Ingirusit-Soomaali
Odhaaho iyo
Ereyo Wax Tar ah
(loogu talo galay dadka ka yimi Soomaaliya)
English—Somali Phrasebook with
Useful Wordlist
(for people from Somalia)
Susan D. Somach, Editor
Hussein Ahmed and Sulekha Omar,
Translators
CAL
Center for Applied Linguistics
CAL
© 2000 by the Center for Applied Linguistics
4646 - 40th Street NW, Washington DC 20016-1859, USA
Tel 202-362-0700
Fax 202-362-3740
www cal org
Printed inthe USA
ingirust-Soomaali
Odhaaho tye
Ereyo Wax Tar ah
(loogu talo galay dadka ka yimi Soomaaliya)
English-Somali Phrasebook with
Useful Wordlist
(for people from Somalia)
Susan D. Somach, Editor
Hussein Ahmed and Sulekha Omar,
Translators
Center for Applied Linguistics
Introduction
The English phrases 1n this book are grouped by subject and have been
selected for their directness, brevity, and relevance to the needs of newly
arrived residents of the United States They are, for the most part, presented
in the form of short, two-line dialogues
The phrases and supplementary vocabulary in the 19 units cover a wide
range of situations and serve to introduce new residents to the daily
activities of American life The underlined words and expressions are those
which accomplish the most important language functions of the umt The
two wordlists provide terms which are frequently needed
As with all phrasebooks, this one 1s not intended as a step-by-step
textbook for learning English It 1s intended as a handy reference book for
immediate use when English words or phrases are needed
This phrasebook is largely an adaptation of the Vietnamese—English
Phrasebook (Center for Applied Linguistics, 1975) by Nguyen Hy Quang
It 1s based on needs which are common to virtually all refugee groups This |
edition for refugees from Somalia has been adapted and translated by
Hussein Ahmed and Sulekha Omar with the editomal assistance of Asha
Gelle Ah, Abdullahi Sh Mohamud Duale, Mariam Osman Egal,
Abdirahim A Hap, Mohamed Ismail Muse, Al: Yusuf Omar and Amoud
Omar Yusuf
Translators’ Note
For consistency throughout the phrasebook, we have chosen the
regional pronunciation of the northern region in most cases For example,
the word gumman is spelled with “mm” instead of “‘m”, and tigidhka 1s
spelled with “dh” instead of “t’” (tigitka) as it 1s pronounced in some
regions Considering the fact that there are regional differences in Somali
words and pronunciation, we have also tned to include as many distinctly |
different words from other regions as possible (e g duwaan and gaamuus, |
bun, kaafi, and gaxwe)
Gogol Dhig
Weedhaha inginisida ah ee buuggan waxay u habaysanyzhun falal loo
xushay qummanaantooda, koobnaantooda 1yo ku habboonaantooda baahida
dadka ku cusub dalkan marykanka Sidooda badanna waxaa loo goray s1
kooban oo ku eg sheeko laba sadar ah
Weedhaha 1yo ereyada ay ka koobanyithun 19 ka xubnood ee buugani
Waxay Ssaameeyaan xaalado badan waxaanay qofka ku cusub dalka u
fududeeyaan fahanka waxqabad maalmeedka nolosha Maraykanka
Ereyada 1yo weedhaha hoosta ka xaruqani waa kuwa luqad ahaan fuliya
arimaha muhumka ah xubin walba
Sida guud ahaan ay wadaagaan buug weedheedyada oo dham,
buuggan looguma talo gelin in tallaabo-tallaabo looga barto luqada
Ingirusida Waxaase loogu talo galay in loo 1sticmaalo tixraac degdeg ah
marka si deg-deg ah loogu baahdo ereyada 1yo weedhaha Ingirusida ah
Buug weedheedkan waxaa lagaga dayday buugweedheed
Fryadnaamus-Ingimis: ah oo uu goray, Nguyen Hy Quang Waxaanu ku
saabsanyahay baahida guud ee ka dhaxaysa qaxootiga oo dhan Buug
weedheedkan oo loogu talo galay qaxootiga Soomaalida ah waxaa
tarjumay Xuseen Saleebaan Axmed 1yo Sueekha Cumar Ahmed 00 ay la
turxaan trreen Cabdiraxum C Xaaj1, Abdullahi Sh Moxamud Ducale,
Caasha Geelle Cah, Maryam Cuusmaan Cigaal, Cali Yuusuf Cumar,
Moxamed Ismaacul Muuse 1yo Camuud Cumar Yuusuf
Ogeysuska Taryumaha
Si aan qoraalka buug weedheedkan 1su khilaafin, waxaanu dooranay
inta badan higgaadda gobolada waqooy1 Tusaale ahaan sida gumman oo
loo higgaadiyey laba “mm” meesha gobolada qaar looga higgadiyo “m”
keliya, tigidhka oo “dh” leh meesha Jooga higgaadiyo tigitka oo “t’” leh
gobolada qaar Annagoo tixgelineyna khilaaf goboleedka ereyada 1yo
dhawaaqoodaba, waxaanu isku dayney inaanu ku darro ereyo badan oo
kala duwan (sida ditwaan 1yo qaamuus, bun, kaafi 1yo gaxwe)
ul
EDITOR’S NOTE:
This phrasebook 1s designed to serve as a linguistic bridge for
newcomers from Somalia resettling in the United States While
developing this book, we faced difficulties caused by the relative
newness of the scripting of the Somali language and the disruption in
Somali linguistic development due to the decade-long civil war in
Somalia The Somali language was only an oral language until 1972
when a formal script, using the Roman alphabet, was adopted The
Academy of Sciences and Arts at the Somali National University, which
was responsible for the standardization of the Somali language, was
closed down in 1990 and has not been operating since that time
Two major difficulties arose agreeing upon standard spellings and
handling regional differences for many words Although nearly everyone
translating and reviewing the book studied at a university level in
Somalia, agreement could not always be reached on spelling Even in
Somalia, spelling errors are common 1n official documents and news
publications Therefore, the translators made the final decision on
spelling issues (see Introduction Note)
With regard to regional differences, we had the phrasebook reviewed
by individuals representing various regions and ethnic groups of Somalia
We primarily focused on differences between the north and the south, but
also noticed some urban and rural distinctions In our final editing, we
attempted to include some alternative word choices when appropriate for
understanding In this way, we hope to make this phrasebook useful to a
wide range of people
While measures were taken to be as inclusive as possible, we know
that there may be omissions or differences of opinion We ask the readers
to remember that the purpose of this project is to access the English
language and not to cause linguistic controversy We hope you will find it
useful as you adjust to your new life in the United States
OGEYSITSKA ISKU DUBBARIDAHA:
Buug weedheedkan waxaa loogu talo galay mnuu caawiyo dadka
dhawaan soo-galka ah ee Soomaaliyeed ee degaya dalkan Maraykanka
Mudadid buuggan soo saariddiisu socotay, waxaa nagala kulmay
dhibaatooyin ay u sabab ahayd cusbaanta goraalka af Soomaaliga 1yo
carqaladda 1yo kala go’a dagaalka sokeeye ee toban sano ku dhawaadka ka
socday Soomaaliya u geystey horumarinta qoraalka af Soomaaliga
Af Soomaaligu wuxuu ahaa af lagu hadlo oo keltya, ilaa 1972 00 lagu
qoray xuruufta Roomanka Akadamyada Cilmi Baadhista 00 mas’uul ka
ahayd joogtaynta af Soomaaligu waxay xidhantay 1990, wax shago ah oo
ku saabsan horumarinta qoraalka afka oo ay qabatayna ma yirto tlaa
waagaa
Laba armmood 00 adag ayaa 1su raacay suurto galna ka dhigi waayey
joogtaynta goraalka af Soomaaliga 1yo dhex dhexaadinta ereyo badan 00 s1
kala duwan looga yaqaan gobolada Inkastoo dadka akhnyey buuggan s1
loo turxaan tiro ay jaamacadda ummadda ka soo wada qalin jebiyeen,
haddana waa la isku raaci waayey erayo badan higgaaddooda Xataa waagi
dawladdu jirtey waxaa dhict jirtey 1n lagu arko qoraallo dawladeed ryo
wargesyaba erayo higgaaddoodu khaldantahay Sidaa awgeed, waxaa
go’aanka kama dambaysta ah leh taryumaha (arag gogoldhigga)
Arminta kala duwanaanta gobolada lafteeda, waxaa qgoraalka akhnyey
oo ka fikrad bix1yey dad ka yimi gobollada kala duwan ee dalka
Soomaaliya Annagoo gaar ahaan ugu tuuntuunsanay kala duwanaanta
koonfurta ryo waqooyiga Soomaaliya, waxaanu ogaanay inay kale 00 jirto
kala duwanaan saamaysa miyiga 1yO magaalada Turxaantirkn ugu
dambeeyeyna waxaanu isku daynay inaanu ku darro ereyo kala duwan 00
isku macno ah si loo fahmo Sidaa awyeed, waxaanu ku rayo weynahay in
uu buug weedheedkan1 faa’udo u yeesho dad badan oo kala duwan
Inkastoo aanu isku daynay inaanu ku darro wx suurto gal ah,
waxaanu Oynahay inay jiraan waxyaabo badan oo laga tegey 1yo khilaaf
ama kala duwanaan fikradeed Waxaanu ka codsanaynaa akhnstayaasha
inay xusuusnaadaan 1n ujeedada hawlgalkani yahay mnu waddo ugu furo
afka Ingirsiga ee aan Jooga yeedin muu sabab u noqdo 1ska honmaad
luqadeed Waxaanu rajyeyneynaa inuu qoraalkani nogdo maid 1din
faa’ 1deeya aadna ku xasishaan noloshunna cusub ee dalka Maraykanka
Vv
Table of Contents
Map of the United States
Unit
1 Coping with the Language Barner
2 Useful Forms of Etiquette
3 Grving Information About Yourself
4 Recognizing Signs
5 Weights and Measures
6 Using Numbers
7 Dealing with Money
8 Dealing with Time
9 Locating Things
10 Describing Things and People
i Doing Things
12 Gomg Places
13 Conveying Information
14 Health and Hygiene
15 Food
16 Clothing
17 Housing
18 Jobs
19 About Schools
Useful Wordhist English-Somali
Useful Wordlist Somali-English
vi
Vi
12
15
18
23
26
29
34
55
68
78
84
89
95
100
104
137
TUSMADA
Khariudadda dalka Maraykanka
Xubin
1 La qabsashada dhibaatada luqadda
2 Qaabab wax tar ah oo hab dhaqameed
3 Ka war bixinta naftaada
4 Garashada calaamadaha
5 Cabbirka ryo musaanka
6 Isticmaalka tirooyinka
7 Lacagta 1yo wixu la xidhindha
8 Wadtiga yo wixu la xidhidha
9 Wax helitaanka
10 Walax 1yo dad tulmaanka
11 Wax qabashada
12 Meelo aad
13 War gudbinta
14 Caafimaadka 1yo Nadaafada
15 Cuntada
16 Dharka
17 Guryaha
18 Shaqooyin
19 Dugsiyada
Ereyo wax tar ah Ingiriusi-Soomaali
Ereyo wax tar ah Soomaali-Inginisa
vu
vill
12
15
18
23
26
29
34
55
68
78
84
89
95
100
137
Map of the United States: Khariidadda dalka Maraykanka
Nebraska
Colorado
IIA
Oklahoma
New Mexico
Arkansas
Missi |Alabamay Georgia
ssippi
Louisiana
_ _700
mi ALASKA 700
Unit I @ Xubinta laad
Coping with tine
Language Barrier
La qabsashadda
dhibaatada luqadda
What ts your name?
—My name 1s Ali
I don’t understand
I don’t speak English (very well)
I don’t know very much English
Please speak slowly I still don’t
understand
Please say that again
Do you understand?
—Yes, I understand
—No, I don’t understand
(Speaker, pointing to a fork )
What ts this in English?
What do you call this?
—It 1s a fork
I don’t understand this
Can you help me?
Magacaa?
—Magacaygu waa Cali
Ma fahmin
Usuma hadIa af inaversc19g (s1
fircan) :
Ingiris1 badan ma aqaanno
Fadlan aayar u hadal Wel: ma
fahmin
Fadlan mar kale dheh
Ma fahantay?
—Haa, waan fahmay
—Maya, ma fahmin
(Qofka hadlaya oo tilmaamaya
fargeeto)
Maxaa tan lagu yidhaahdaa af
ingirusida?
Maxaad tan tidhaahdaan?
—wWaa fargeeto
Ma fahmun tan
Mai caawin kartaa?
2 Unit 1 — Coping with the Language Barner
I don’t understand any of it
I understand all of 1t
I don’t understand all of it
I want to learn more English
Thank you for helping me learn
more English
|. am studying English in school
I am studying English at home
I am studying English with an
American fnend
(Pointing to a written word )
w_do you Say this word?
What does this word mean?
What does this sentence mean?
Does anyone here speak Somal1?
Is there a Somali~English
dictionary here?
Is there an English-Somali
dictionary here?
How do you say tt?
That is very difficult
Waxba kama fahmin
Dhammaanteed/Giddigeed waan
fahmay
Dhammaanteed/Giddigeed ma wada
fahmin
Waxaan rabaa inan Ingirusi su barto
Waad ku mahadsantahay inaad 1gu
caawiso inaan Ingirisiga su barto
Inginis: baan ku baranayaa dugsiga
Ingirusi baan ku baranayaa guriga
Ingirusi baan Ja baranayaa saaxub
Maraykan ah
(Iyadoo la tilmaamayo ereyga
qoran )
Sidee baad u tidhaahdaa
kelmmeddan?
Kelmmeddan macnaheedu muxuu
yahay?
Weedhan Macnaheedu muxuu
yahay”
Qofkunna maku hadlaa af Soomaal1?
Ma jiraa duwaan/gaamuus
Soomaali-Ingirusi ahi halkan?
Ma jiraa duwaan/qaamuus Ingirnsi-
Soomaali shi halkan?
Sidee u trdhaahdaan?
Taas! way adagtahay
Xubinta laad —- La qabsashada dhibaatada luqadda
That 1s easy
I don’t know how to say it 1n
English
I am learning more English every
day
Did I say it nght?
How do you spell your name
— T-O-M
9
I have brought a friend along to
help me with my English
This 1s Martin Berger, a good
fnend of mine
Taasi way fududahay
Ma aqaanno sidaan Ingiriisi ugu
idhaahdo
Maalin walba Ingimisi door ah baan
su bartaa
Si sax ah ma wu idhi?
}
Sidee u higgaadisaa magacaaga?
—T-O-M
Waxaan keensaday saaxi 1ga
caawiya Ingirusida
Kan waa Maartin Berger,
saaxubkay wanaagsan
THE ALPHABET : ALIFBEETADA
Aa_ (ey)
Bb (bn)
Cec (su)
Dd _ (dhn)
Ee (1)
Ff (ef)
Gg Qn)
Hh ()
Ti (ay)
Jj
K k
L |
Mm
Na
Oo
Pp
Qq
Rr
(ay) Ss (es)
(kay) Tt (t)
(el) Uu_ (yuu)
(em) Vv (fit)
(en) W w (dhabaalyuu)
(ow) X x (ekes)
(bit) Yy (waay)
(kuyuu) Zz _ (su)
(aar)
Unit 2 gw Xubinta 2aad
Useful Forms
of Etiquette
Qaabab wax tar ah
00 hab dhaqameed
Hello (or Hi )
Good moming
Good afternoon
Good evening
Goodbye
Good night
How are you?
—JI am fine, thank you
—And you?
—I am fine, too
Thank you (very much)
—You are welcome
—Don’t mention it
*Thanks
*Thanks a lot
Excuse me
Pardon me
Iska warran /Weeye (ama Sidee
tahay )
Subax wanaagsan
Galab wanaagsan
Caways wanaagsan
Nabadgelyo
Habeen wanaagsan
Iska warran?
—Waan fitcnahay, mahadsanid
—Adiguna?
Aniguna waan fiicnahay
Waad mahadsantahay (aad 1yo aad)
—Adaa mudan
—Ha tilmaamin /Micna malaha
*Mahadsanid
* Aad baad u mahadsantahay
Raalli iga ahow
h dulqaado
Xubinta 2aad — Qaabab wax tar ah oo hab dhaqameed 5
I am sorry
That 1s very good
Congratulations
My name 1s
This 1s Mr
This is Mrs
This 1s Miss
I am pleased to meet you
Please, come in
Please sit down
Would you like something to dnnk?
Thank you for visiting
Thank you for stopping by
Thank you for inviting me/us I/We
had a good time
*Good luck
Have a good trp
*Have a good day
—Thank you You, too
Waan ka xumahay
Taasi aad bay u fiicantahay
Hambalyo (aw guunyo)
Magacaygu waa
Kani waa mudane
Tant waa marwo
Tan: waa gashaanti/gabadh (horgale
loo isticmaalo gabadha aan la
guursan oo keliya)
Waan ku faraxsanahay inaan kula
kulmo
Fadlan soo gal
Fadlan fadhiso
Ma rabtaa cabbitaan
Waad ku mahadsantahay
booqashadaada
Waad ku mahadsantahay inaad na
soo marto
Waad ku mahadsantahay tnaad 1
martiqaaddo/na martiqaaddo Anigu/
Annagu waxaanu qaadanay waqti
fircan
*Nasub wanaagsan
Safar wanaagsan
*Ha kuu noqoto maalin fiican
—Mahadsanid Adigana sidoo kale
Unit 2 — Useful Forms of Etiquette
*So long
*[ Il see you later
*Take care
Thank you That’s very nice of
you
*May I help you?
Note Phrases marked with an
asterisk (*) are those you may hear
Americans use when they speak to
you To use them correctly
yourself, you may need to know
more English
*Is arag dambe
*Hadhow baynu ts arki doonnaa
*Ts ilaali
Mahadsanid Taasi waa fiicnaan
aad leedahay
*Ma ku caawiyaa?
Furo gaar ah Weedhaha xiddigta
lihi (*) waa kuwo aad ka maqli
doonto dadka maraykanka thi
markay kula hadlaan Haddad
adiggu damacdo inaad si sax ahu
1sticmaasho waxaad u baahantahay
maad Ingirusi badan barato
Unit 3 @ Xubinta 3xaad
Giving Information
About Yourself
My name is Ali Jama
My family name is Jama
(or, My sumameis_,
or also, My lastnameis _)
My first name 1s Alt
My friends call me Ali Dere
My middle name 1s
I do not have a middle name
You can cali me Ali or Ali Dere, it
is the same to me
(Speaker introducing wife )
This 1s my wife Sulekha
(Speaker introducing her husband )
This 1s my husband Abdi
This 1s my son Mohamed
SS SS
=e
ae Toop ere
Ka war bixinta
naftaada
Magacaygu waa Cah Jaamac
Magaca awowgay waa Jaamac
(ama magaca reerkaygu waa _ ,
ama, magacayga ugu dambeeya
waa)
Magacayga koowaad waa Cali
Saaxubaday waxay ugu yeedhaan
Cali Dheere
Magacyga dhexe waa
Magac dhexe ma lhhi
Waxaad 11gu yeedhi kartaa Cali
ama Cali Dheere Waa isugu kay
mid aniga
(Qofka hadlaya oo baraya qof kale
naagtusu/xaaskusi/afadusi1)
Tani waa xaaskaygu Suleekha
(Qofka hadlaya oo baraya qof kale
ninkeed1)
Kani waa ninkaygu Cabdi
Kam waa wulkayg11 Maxamed
8 Umit 3 — Giving Information About Yourself
What 1s your last name?
—My last name 1s Jama
What 1s your first name?
—My first name 1s Ali
This 1s my daughter Kaha
Excuse me What 1s your name?
How do you spell your name?
—A-L-I J-A-M-A
How do you say it?
Where are you from?
—I am from Somalia
Where were you born?
—I was born in Mogadishu
How do you spell it?
—M-0-G-A-D-I-S-H-U
When were you born?
—I was bom on May 17, 1949
(May seventeenth, nineteen forty
nine)
What is your date of birth?
Maxuu yahay magacaaga ugu
dambeeyaa?
—Magacayga ugu dambeeyaa waa
Jaamac
Maxuu yahay magacaaga ugu
horeeyaa?
—Magacayga ugu horeeyaa waa
Cah
Tani waa gabadhaydu Kaaha
Raalli iga ahow Magacaa?
Sidee u higgaadisaa magacaaga?
—A-L-I J-A-M-A
Sidee ugu dhawaaqdaa?
Xaggee ka timid?
—Waxaan ka imid Soomaaliya
Xaggeebaad ku dhalatay?
Waxaan ku dhashay Muqdisho
Sidee baad u higgaadisaa?
—M-0-G-A-D-I-S-H-U
Goormaad dhalatay?
—Waxaan dhashay Maajo 17, 1949
(Maajo todoba iyo tobankeedn, kun
sagaal bogol afartan 1yo sagaalku)
Maxay tahay taarkhda
dhalashadaadu?
Xubinta 3xaad — Ka war bixinta naftaada 9
How many children do you have?
—I have four children
How many brothers and sisters do
you have?
—TI have two sisters and one
brother
Do you have relatives in the US ?
—No, I don’t have any relatives in
theUS
I have an American sponsor
I don’t have a sponsor
My daughter marmed an American
citizen
My daughter has American
citizenship
I am being sponsored by a
voluntary agency
The name of the agency 1s
I have an Immigrant Registration
Card (green card)
The registration number of my card
1S
I do not have a passport
All my papers were lost
Immisa carruur ah baad Jeedahay?
—Waxaan leeyahay afar carruur ah
Immisa walaalo ah baad leedahay?
Waxaan leeyahay laba gabdhood 1yo
hal wil oo walaalo ah
Ma leedahay qaraabo/ehelo joogta
Maraykanka?
— Maya, qaraabo/ehelo kuma hyhi
Maraykanka
Waxaan leeyahay gof Maraykan ah
oo 1 dammaanad qaatay
Ma Iihi gof 1 dammaanad qaata
Gabadhaydu waxay guursatay
muwaadin Maraykan ah
Gabadhydu waa muwaadin
Maraykan ah
Waxaa 1 soo dammaanad qaatay
hay’ad dib u deyin ah
Magaca hay’adu waa
Waxaan leeyahay wargqadda
duwaangehinta socdaalka (warqadda
cagaaran)
Tirada ama lambarka wargqaddayda
diwaangelintu waa
Ma haysto dalkugal
Waraaqahaygu oo dham: way
lumeen
10
I finished primary school
I finished high school
I finished college
The Family- Reerka
parents
father
mother
father-in-law
mother-in-law
grandparents
grandfather
grandmother
grandchildren
grandson
granddaughter
children
child
son
daughter
step father
stepmother
stepson
stepdaughter
son-in-law
daughter-in-law
spouse
husband
19, ——__—_—- Unt $= Giving Infovmation Show Nears e.
Waxaan dhameeyey dugsiga
Hoose/Dhexe
Waxaan dhameeyey dugsiga Sare
Waxaan dhameeyey kulliyad/
jaamacadda
waalid
aabbe
hooyo
soddog
soddoh
awow 1yo ayeeyo
awow, awoowe
ayeeyo
caruurtaad awowga/ayeyda u tahay
wulkka aad awow u tahay,
wulkaad aawowga u tahay
gabadhaad aawowga u tahay
carruur
canug, ilmo
wilkaaga
gabadhaada
adeer (qaba hoyadaa)
aayo, eeddo, naagta abahaa qabo
wulka xaaskaaga, ninkaagu dhalay,
wulka ninkaagu ama naagta aad
guursataa hore u dhashay
gabadha xaaskaga, ninkaagu dhalay
wulka aad sodohda/soddogga u
tahay
gabadha wulkaagu qabo
ninkaaga ama naagtaada
ninkaaga
wife
siblings
brother
sister
older brother
younger sister
half brother
half sister
relatives
uncle
aunt
cousin
niece
nephew
Xubinta 3xaad — Ka war bixinta naftaada 11
naagta, xaaska, afada
walaalo 1sku aabe 1yo hooyo ah
walaal
walaasha
walaalkaa oo kaa weyn
walaalshaa oo kaa yar
walaalkaa oo aad kala aabe ama
kala hooyo tihun
walaashaa oo aad kala aabe ama
kala hooyo tihun
qaraabo, ehelo
adeer, abti
eeddo, habar yar, aayo
ina adeer
walaalkaa ama walaashaa gabadhay
dhashay
walaalkaa ama walaasha wnikay
dhashay
12 Unit 4 @ Xubinta 4aad
Recognizing Signs
Garashada
Calaamadaha
Entrance
Exit
No Food or Drink in Store
Cash Only
Restroom
Ladies or Women
Gentlemen or Men
Danger
Wamuing
High Voltage
Poison
Emergency Exit
Emergency Call Box
Fire Escape
Fire Alarm
Fire Extinguisher
No Littering
No Loitering
No Smoking, Smoking Prohibited
Gelid
Bixid
Rux
Soo mx
Gudaha
Dibedda
Sare u tallabso
Hoos u tallabso
Fur
Xidhan
Cunto 1yo cabbitaan looma ogola
dukaanka
Naqad/Kaash kelliya
Musqul, Baytal-may, Mahdar
Dumarka ama haweenka
Ragga
Khatar
Dignun
Koronto xoog leh
Sun
Bixidda degdegga ah
Sanduuga yeedhidda degdegga ah
Waddada dab ka cararka
Qaylada diggidda dabka
Dab bakhtuye
Qashin laguma qub1 karo
Looma wareegi karo macno la’aan
Sigaar laguma cabbi karo, Sigaar
cabbiddu waa ka mamnuuc
Xubinta 4aad — Garashada Calaamadaha 13
No Admission
No Trespassing
Private Property
Authonzed Personnel Only
Restricted Area
Do Not Enter
Do Not Touch
Ped Xing (Pedestrian Crossing)
Use Crosswalk
Walk
Don’t Walk
Use Other Door
Watch Your Step
Men Working
Swim at Your Own Risk
Lifeguard on Duty
Wet Paint
Wet Floor
For Sale
For Rent
Beware of Dog
Hours 900am —5 00pm
Keep Off the Grass
Hospital
First Aid
Police
Ambulance
US Mail
Post Office
Library
Bank
Elevator
Lama ogola
Laguma xad gudb1 karo
Hanti gaar ah
Shaqaalaha loo ogolyahay keliya
Aag xadaysan
Ha gelin
Ha taaban
Dad lugaynaya ayaa ka gudbaya
Isticmaal meesha dadku wadada ka
gooyaan
Soco
Ha socon
Albaabka kale 1sticmaal
U firso tallaabadaada
Rag ayaa shaqaynaya
Dabaalo khatartu ka ttmaadana
adaa ka mas’uul ah
Dabaal ilaaliye ayaa shaqaynaya
Rinji qoyan
Dhul goyan
La gadayo
La kiraynayo
Iska ilaali eeyga
Saacadaha 9 00 aroornimo 1laa
5 00 galabnimo
Cawska ka joog
Dhakhtar, Cusbataal
Gargaarka degdegga ah
Boolis
Dhooh, Amblaanis
Boosta Marykanka
Xafiiska boosta
Buug-kaydiska, Maktabadda
Bang}
Wushka la raaco
14 Unit 4 — Recognizing Signs
Escalator
Stairs
Up
Down
Bus Stop
Exact Fare Only
Taxi
Delivery in Rear
Out of Order
To Lobby
Waiting Room
Lost and Found
Use Nickels, Dimes, or Quarters
Change
North
South
East
West
Wuishka la dul socdo
Jaranjarada, Sallaanka
Sare
Hoose
Boosteejo, meesha basku istaago
Kirada go’an kehya
Tags
Waxaa alaabta la keeno lagu rogaa
gadaal
Xumaaday
Ku socda ama aadaya meesha laga
soo galo dhismaha weyn ama
huteel
Qolka sugitaanka
Lumay tyo la helay
Isticmaal nikal, dhaym ama
kuwaatar
Sarnf, Sanuud
Waqooyi
Koonfur
Ban
Galbeed
Unit 5 @ Xubinta Saad 15
SY I EST TS PITS
Weights and
Cabbirka iyo
Measures miisaanka
1 meter oo
1 yard oo —
1 meter 1 mitir
1 yard 1 yaard
1 inch 1 un
1 foot (12 in) 1 cag (12 unj)
1 yard (3 ft ) 1 yaard: (3 cagood)
1 mile (1760 yd ) 1 may] (1760 yaard1)
1 millimeter = 0 04 inch 1 milimitir=0 04 uny
1 centimeter = 0 40 inch 1 sentimitir=0 40 in}
1 meter = 3 30 feet 1 mitir=3 30
1 kilometer = 0 62 mile 1 knlomutir=0 62 mayl
16 Unit 5 — Weights and Measures
Degrees Fahrenheit
Darajooyinka Faarenhaytka
212
122
104
86
68
50
32
14
0
-4
29
To convert degrees Fahrenheit (F)
to degrees Celsius (F - 32) x 5/9
To convert degrees Celsius (C) to
degrees Fahrenheit (9/5 x C) + 32
1 teaspoon
1 tablespoon
1 fluid ounce
{1 cup (8 fluid ounces)
1 pint (2 cups)
Degrees Celsius
Darajooyinka Salsiyeska
Kolkaad u bedeleyso darayeda
Faarenhaytka (F) darajeda
Selsiyeska (F-32)x 5/9
Kolkaad u bedeleyso darayada
Selsiyeska (C) darajyeda
Faarenhayt (9/5x C)+32
1 malqacad yar
1 malgqacad weyn
1 wiqiyad dareere ah
1 koob (8 wiqiyadood oo dareere
ah)
1 baynt (2 koob)
Xubinta 5aad —Cabbirka 1yo mnsaanka 17
1 quart (2 pints)
1 gallon (4 quarts)
1 liter (1 06 quarts)
1 ounce (1 oz )
1 pound (1 Ib )
1 ton (2,000 Ibs )
1 gram = 0 035 ounce
1 kilogram = 2 200 pounds
1 metric ton = 1 100 tons
1 kuwaart (2 baynt)
1 galaan (4 quwaart)
1 lat (1 06 quwaart)
1 wiqiyad (1 wi)
1 rodol (1 rl)
1 hal tan (2000 rl)
1 graam=0 035 wiqiyadood
1 kilograam=2 200 rl
1 mitink tan=1 100 tan
Unit 6 @ Xubinta 6aad
Using Numbers
Isticmaalka
tirooyinka
Cardinal numbers : Tirooyinka aasaasiga ah
zero
one
two
three
four
five
SIX
seven
eight
nine
ten
eleven
OOH NH fh WN — ©
twelve
thirteen
— eee
ON — ©
14 fourteen
15 fifteen
16 sixteen
17 seventeen
18 eighteen
19 nineteen
20 twenty
21 twenty-one
22 twenty-two
eber, waxba
kow
laba
saddex
afar
shan
lx
todoba
siddeed
sagaal
toban
kow 1yo toban
laba 1yo toban
saddex 1yo
toban
afar 1yo toban
shan tyo toban
lix 1yo toban
todoba 1yo toban
siddeed 1yo
toban
sagaal 1yo toban
labaatan
kow 1yo
labaatan
laba 1yo
labaatan
30 thirty
40 forty
50 fifty
60 sixty
70 seventy
80 eighty
90 ninety
100 one hundred
200 two hundred
1,000
one thousand
2,000
two thousand
10,000
ten thousand
100,000
one hundred
thousand
1,000,000
one million
1,000,000,000
one billion
1,000,000,000,000
one trillion
soddon
afartan
konton
lixdan
todobaatan
sideetan
sagaashan
bogol
labo boqol
kun
labo kun
toban kun
bogol kun
hal malyan
hal bilyan
hal triliyan
Xubinta 6aad — Isticmaalka trooy:nka 19
Ordinal numbers Tuiro tilmaameed
1st first
2nd second
3rd third
4th fourth
5th fifth
6th sixth
7th seventh
8th eighth
9th ninth
10th tenth
20th twentieth
30th _— thirtieth
100th hundredth
1,000th thousandth
Fractions : Jajabka-
1/2 one-half
1/3 one-third
2/3 two-thirds
1/4 one-fourth (or one-quarter)
3/4 three-fourths (or three-
quarters)
5/8 five-eighths
laad koowaad
2aad labaad
3aad saddexaad
4aad afraad
Saad shannad
6aad hxaad
Jaad todobaad
8aad siddeedaad
Saad sagaalaad
10aad _ tobnaad
20aad _labaatanaad
3Qaad sodonaad
100aad_boqlaad
1000aad kummaad
1/2 hal-badhku
1/3 saddex qaybood qayb ahaan
2/3 saddex qaybood laba ahaan
1/4 afar qaybood qayb ahaan
3/4 afar qaybood saddex ahaan
5/8 siddeed qaybood shan ahaan
20 Unit 6 — Using Numbers
What 1s your phone number?
~My phone number 1s 643-8709
(six four three, eight seven oh nine)
What 1s the room number?
—The room number 1s 532
(five thirty-two)
What 1s the house number?
—The house number 1s 1246
(twelve forty-six)
So you have a Social Secunty
number?
—Yes, Ido My Social Security
number 1s 564-54-9908
(five six four, five four, nine nine
oh eight)
How many children do you have?
—I have two children
How much time do you need?
—TI need three days
How much gas can this hold?
~—It can hold two gallons
How much water should I use?
Maxay tahay tirada talafoonkaaga?
—Tirada talafoonkaygu waa
643-8709 (lix afar saddex, siddeed
todoba eber sagaal)
maxay tahay urada qolkaagu?
—Tirada golkaygu waa 532
(shan soddon tyo laba)
Maxay tahay tirada gurigaagu?
—Tirada gungaygu waa 1246
(laba 1yo toban afartan 1yo |x)
Ma waxaad haysataa turada bulsho
ilaalryaha?
—Haa, waan haystaa Tirada
bulsho ilaaltyahaygu waa 564-54-
9908 (shan lix afar, shan afar,
sagaal sagaal eber siddeed)
Immisa carruur ah baad leedahay?
—Waxaan leeyahay laba carruur
ah
Immisa wakhti ah ayaad u
baahantahay?
—Waxaan u baahnahay saddex
casho
Intee in le’eg 00 baatrool ah buu
kani qaada?
Wuxuu qaadaa laba galaan
Intee mn le’g oo biyo ah baan
isticmaalaa?
Xubinta 6aad — Istcmaalka trooyinka 21
—Use about three cups
How much money do you have?
—I have twenty dollars
How much 1s this?
—lIt’s $2 98 (two ninety-eight)
How much would it cost?
—It would cost about ten dollars
How much do you weigh?
—I weigh 135 pounds
How old are you?
—I am 36 years old
How tall are you?
—I am five feet four (inches)
How long 1s this?
—It 1s 64 inches
How heavy 1s 1t?
—It 1s about 25 pounds
What 1s the temperature today?
—It 1s about 85 degrees
Is 1t very cold outside?
—Waxaad isticmaashaa taqruban
saadex koob
Intee lacag hayssataa?
—Waxaan haystaa labaatan doolar
Waa 1mmisa tam?
—Waa $2 98 (laba sagaashan 1yo
siddeed)
Immisa weeye qumaheedu?
—Wuxuu qumaheedu nogonayaa
ilaa toban doolar
Waa immisa musaankaagu?
—Musaankaygu waa 135 rodol
Immisa pir baad tahay?
—Waxaan ahay 36 jir
Intee weeye dhererkaagu?
Waxaan ahay shan dhudhun tyo afar
(uy)
Intee dherer le’egyahay kan1?
—Waa 64 nj
Intee Culays le’egyahay kan1?
—Waa 1laa 25 rodol
Waa immisa heer-kulku maanta?
—Waa 1laa 85 darajo
Ma aad bay u qabowdahay dibeddu?
22 Umit 6 — Using Numbers
—Yes, it’s 24 degrees
Js 1t very hot outside?
—Yes, it’s 96 degrees
What ts the date today?
—It 1s Thursday, the 25th
(twenty-fifth)
Is this the last one?
—Yes, this 1s the last one
—No, this 1s the next to last
—wNo, there are three/many more
Is this the first tame?
—No, this 1s the second time
Who wants to be first?
—J want to be first
Excuse me Where 1s the restroom?
—The third door on the left
—Haa, waa 24 darajo
Ma aad bay u kulushahay dibeddu?
—Haa, waa 96 darajo
Waa maxay taarnukhdu maanta?
—Waa khamus, 25aad (shan 1yo
labaatanaad)
Ma tit ugu damaysaybaa?
——Haa, waa ti ugu dambeysey
—Maya, waa tn ugu dambaysey tu
ku xigtey
—NMaya, waxaa hadhay saddex/
qaar badan
Ma markn ugu horeyseybaa?
—DMaya waa marki labaad
Yaa raba inuu ugu horeeyo?
—Anigaa raba inaan ugu horeeyo
Raalliiga ahow Waa halkee
musqushu?
—Waa albaabkka saddexaad ee
bidixda ku yaal
Unit 7 m Xubinta 7aad 23
Dealing with
Money
Lacagta iyo wixii ia
xidhiidha
dollar ($) ($1 00)
half-dollar, fifty cents ($ 50, 50¢)
quarter, twenty-five cents ($ 25,
25¢)
dime, ten cents ($ 10, 10¢)
nickel, five cents ($ 05, 5¢)
penny, one cent ($ 01, 1¢)
Do you have any money?
—Yes, I have some money
—No, I don’t have any money
How much money do you have?
—I have 10 dollars
—I (don’t) have enough money
Do you have change for a dollar?
Do you have change for a quarter?
Do you have change for a one?/
a five?
Doolar ($) (1 00)
Doolar badhku, konton sant: ($ 50,
50¢)
Kuwaatar, labaatan 1yo shan santi
($ 25, 25¢)
Dhaym, toban sant: ($ 10, 10¢)
Nikal, shan sant: ($ 05, 5¢)
Bem, hal santi ($ 01, 1¢)
Wax lacag ah ma haysaa?
—Haa, waxoogaa lacag ah baan
hayaa
—Maya, wax lacag ah ma hayo
Immusaad lacag haysaa?
—Waxaan hayaa 10 doolar
—Ma hayo lacag 1gu filan
Sarnf ma u haysaa hal doolar?
Sarrif ma u haysaa hal kuwaatar?
Sarrtf ma u haysaa hal?/ shan?
Umt 7 — Dealing with Money
How much do I owe you?
—yYou owe me three dollars and
thirty-five cents
How much would it cost?
—It would cost a lot of money
You gave me a dime too much
I’m afraid you made a mistake
How much 1s this?
—It’s $5 95 (five ninety-five)
mecluding tax
Does this include tax?
Will you take a check?
Here 1s my identification
(At the post office )
I would hke to buy a money order,
please
(At the bank )
I would like to open a checking
account
I would like to open a savings
account
I would like to deposit some money
m my account
Immusaan kugu leeyahay adiga?
~—Waxaan kugu leeyahay saddex
doolar 1yo soddon 1yo shan santi
Waa immisa qumaheedu?
—Qumaheedu waxuu noqgonayaa
lacag badan
Waxaad 1 stuusay dhaym dheeraad ah
Waxaan u malaynayaa inaad khald
sameey sey
Waa immisa kan1?
—Waa $5 95 (shan 1yo sagaashan
1yo shan) marka lagu daro cashuurta
Intan ma ku jirtaa cashuurtu?
Ma qaadanaysaa jeeg”
Waa kan aqoonsigaygu
(Xafiiska boosta markaad joogto )
Wakxaan rabi lahaa maan jeega
wareega gatto, fadlan
(Markaad bangiga joogto )
Waxaan rab: lahaa inaan koonto
furto
Waxaan rab lahaa inaan koonto
kayd furto
Waxaan rab lahaa inaan lacag
dhigto koontadaya
Xubinta 7aad — Lacagta 1yo wixn la x1dhndha 25
I would like to withdraw some
money
I would like to cash this check,
please I have an account here
Here 1s my name and my account
number
Please sign the back of the check
Waxaan rab1 lahaa inaan lacag la
soo baxo
Waxaan rabi lahaa inaan lacageeyo
jeegan, fadlan Waxaan halkan ku
leeyahay koonto
Waa kan magacaygii 1yo
koontadayda tiradeedit
Fadlan, saxux jeega dabadiisa
26 Unit 8 @m Xubinta 8aad
Dealing with Time
Waaqtiga iyo wixii la
xidhiidha
What time 1s 1t?
(or, Do you have the time”)
—lIt is 9 15 (nine fifteen)
—lIt 1s ten minutes to five (4 50)
—It 1s three thirty (3 30)
—It 1s a quarter to seven/
six forty-five
What time do I have to be there?
—At three o’clock
What time will the bus be here?
—lIt will be here 1n about ten
minutes
What time do you close?
What time do you open in the
morning?
Are you open on Saturdays and
Sundays?
We are early
We are late
Waa immisadi1?
(ama, waa goorma xilligu)
—Waa 9 15 (sagaalku 1tyo shan 1yo
toban)
—Waa shanti 00 toban la’ (4 50)
—Waa saddexdii 1yo badhku
(3 30)
—wWaa todobadn oo rubuc la’/lixdn
1yo shan 1yo afartan
Immuisadaan halkaa 1maadaa?
—Saddexda saacaddu markay
tahay
Immisaduu basku :maanayaa
halkan?
—Wuxuu ku i:maanayaa 1laa toban
muiridh
Immusadaad xidhaan?
Immusadaad aroortn furtaan?
Ma furantihiin sabtiyada 1yo
axadaha?
Waynu soo hordhacnay
Waynu soo dib dhacnay
Xubinta 8aad — Wagtiga 1yo wixn la xidhndha 27
What 1s the date today”
(or, What day of the month 1s this?)
—It 1s Thursday, the 18th
(eighteenth)
What day of the week is this?
—lIt 1s Wednesday
What day/date did you arrive in the
United States?
—TI arnved on Apnil 21st (twenty-
first)
When did you arnve in the United
States?
—lI arrived in the United States in
Apnil, 1980
—I arnved 1n the United States
recently
When will it be ready?
—It will be ready Friday
How long have you been in the
US?
—TI have been in the US six
months
How long will it take?
—It will take three days
—It will take a lot of time
Waa maxay taarukhdu maanta?
(ama bishu waa immisa maanta)
Waa Khamus, 18ku
Maanta waa maalintee?
—Waa Arbaca
Maalinma/taariikhdee soo gashay
Maraykanka?
—Waxaan soo galay Abril 21ku
(kow 1yo labaatank11)
Goormaad soo gashay
Maraykanka?
—Waxaan soo galay Maraykanka
Abril, 1980
—Dhawaan baan immi
Maraykanka
Goormay diyaaar noqgonaysaa?
—wWaxay diyaar noqonaysaa
Jimcaha
Immisa ayaad joogtay
Maraykanka?
—Waxaan joogay Maraykanka ix
bilood
Immusa ayay qaadanaysaa?
~-Waxay qaadanaysaa saddex
casho/maalmood
—Waxay qaadanaysaa waqu
badan
28
Have you been here very long?
—J have been here a short time
He’s been in the US a long time
Will it take a long time?
Useful terms . Ereyo faa’iido leh
day
night
morning
noon
afternoon
evening
hour
minute
second
week
month
year
today
tomorrow
day after
tomorrow
yesterday
day before
yesterday
next week
last week
maalin, casho
habeen
subax
duhur
casar, galab
fiid
saacad
mindh, daquqad
ilbidhigs1
sitimaan, asbuuc,
toddobaad
bil
sannad
maanta
bernito
saadambe
shalay
dorraad
situmaanka soo
socda
situmaankui la
soo dhaafay
985 =
Halkan ma waxaad joogtay muddo
dheer?
—Waxaan halkan joogey muddo yar
Wuxuu yoogey Maraykanka muddo
dheer
Ma waxay qaadanaysaa muddo
dheer?
next month
Jast month
next year
last year
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
January
February
March
Apnil
May
June
July
August
September
October
November
December
bisha dambe
bishu dhaweyd
sannadka soo socda
sannadku la soo
dhaafay
Axad
Isnun
Talaado
Arbaca
Khamns
Jimce
Sabt
Jannaayo
Febraayo
Maarso
Abrul
Maayo
Juunyo
Luuliyo
Agoosto
Sibtambar
Oktoobar
Noofambar
Dusambar
Unit 9 @ Xubinta Yaad 29
Locating Things
Wax helitaanka
Where 1s it?
——It 1s here/there
—It 1s inside/outside
—It 1s in here/out there
—lIt 1s up here/down there
—lIt 1s down here/up there
—I do not know where it 1s
Can you show me where tt 1s?
Could you tell me where this place
is?
(At a public place )
Excuse me Where 1s the restroom?
—lIt 1s over there, on the nght/left
—It 1s this way Follow me
—Come with me I will show you
where it 1s
Meeday?
-——Waa tan/waa taa
—Waxay taallaa gudaha/dibedda
—Halkan bay ku jirtaa/halkaasay
taallaa
—Kor bay saarantahay/hoos bay
taallaa
—Halkan hoose bay taa!laa/
halkaas kore bay taallaa
—Ma aqaanno mee] ay taallo
Ma t tus1 kartaa meeshay taal?
Ma ui sheegi kartaa meeshay
halkani tahay?
(Meelaha bulshada )
Raalh 1ga ahow Musqushu waa
halkee?
—Waa halkaa, dhinaca midigta/
bidixda
—Waa jyidkan Aniga 1 soo raac
—Isoo raac anaa ku tusi doona
meeshay tahay
30 Unit 9 — Locating Things
(In a private home )
Excuse me Where is the restroom?
—It 1s upstairs/downstairs
—It 1s this way The second door
on the nght/left
Would you like me to show you
where tt 18?
—Yes, please
Would you like me to take you
there?
Where do you live?
—TI hve 1n Springfield, Virgima
Where are you from?
—I am from Somalia
—I am from Califorma
Where were you born?
— J] was born in Mogadishu, in
Somalia
(At the supermarket )
Excuse me Where can I find some
rice?
—Rice 1s in aisle 6
Where can I get something to eat/
dnnk?
(Gur gaar ah )
Raalli iga ahaw musqushu waa
halkee?
—Waa xagga sare/xagga hoose
—wWaa dhinacan albaabka labaad
oo kaa qabanaya midigta/bidixda
Marabtaa inaan ku tuso meeshay
tahay?
—Haa, fadlan
Marabtaa inaan ku geeyo halkaa?
Xagee baad degantahay”
—Wakxaan deganahay Sbring fuld,
Firumya
Xagee baad ka tumi?
—Waxaan ka im Soomaaliya
—Waxaan ka 1mm Kalifoornia
Xagge baad ku dhalatay?
—Waxaan ku dhashay Muqdisho,
Soomaaliya
(Carwada/ ama suugqa )
Raalli iga ahow Halkee baan ka
heli karaa waxoogaa bariis ah?
—Barusku wuxuu yaallaa laynka
lixaad
Halkaan ka heli karaa wax Ja cuno/
la cabbo?
Xubinta 9aad —Wax helitaanka 31
Can you buy it in a department
store/drugstore?
What 1s the address?
—The address 1s 4621 (forty-six
twenty-one) Jefferson Street
Where 1s this place located?
—It 1s on the corner of 18th and
Franklin
—It 1s on Wilson Boulevard,
between Barclay Street and
Camden Street
It 1s across the street from the post
office
Excuse me Is there a public
telephone around here?
Did you see Mr Martin anywhere?
Where did I put the can opener?
—TI put it in that drawer
—TI put it on the kitchen counter
—TI put it mght here
—I don’t remember where I put 1t
Where do I sign?
—Sign night here, on this Jine
Ma laga tibsan/gaddan karaa
dukaan/farmasi ama farmashi?
Waa maxay cinwaaku?
—Cinwaaku waa 4621 (afartan 1yo
hix labaatan iyo kow) waddada
Jafarson
Meeshan1 halkee bay ku taallaa?
—Waxay ku taallaa geeska 1 8aad
1y0 Fraankalin
—Woukxuu ku yaallaa waddada
Wilson, una dhexeeya wadada
Baarkalay 1yo jidka Kaamden
Waxay ka soo horjeeddaa boostada
Raalliiga ahow Talafoon
dadweyne meelahan ma ku
yaallaa?
Ma ku aragtay muddane Maartin
meelnaba?
Xagee baan dhigay qasac funhn?
—Waxaan dhigay khaanaddaa
—Waxaan dhigay darka kushunka
—Wakxaan dhigay halkan
—Ma xasuusto meel aan dhigay
Halkee baan saxeexaa?
—Halkan saxeex laynkan dushusa
32 Xubinta 9aad —Wax hehtaanka
(Before sitting down to dinner )
Where should I sit?
—You sit between Jim and Nancy
(Getting into a car )
Where should I sit?
—Please sit in front
—Please sit in the back
Where did you find 1t?
—J] found it behind the door
—TI found 1t among my clothes
—I found it 1n the street
Where do I put this?
—Put it on the bed
—Put it under the bed
Which way 1s north/south/east/west?
—North/south/east/west 1s this way
How are you listed in the phone
book?
—I am listed under Cali
C-A-L-I
(Intaadan cashada u fadhusan )
Xagee baan fadhustaa?
—Waxaad fadhusataa Jim tyo
Naans1 dhexdooda
(Gelitaanka gaadhiga )
Xagee baan fadhustaa?
—Fadlan, fadhuso xagga hore
—Fadlan, fadhiiso xagga dambe
Xagee baad ka heshay?
—Waxaan ka helay albaabka
dabadiisa
—Waxaan ka dhex helay dharkayga
—Waxaan ka helay waddada
gudaheeda
Halkee baan dhigaa kan?
—Sarurta guudkeeda dhig
—Sanirta hoosteeda dhig
Waa xagee waqooy1/koonfur/bary/
galbeed
—Wagqooyi/koonfur/ban/galbeed
waa Xaggaa
Sidee baad ugu taallaa/qorantahay
buugga talafoonka?
—Waxaan ku hoos aallaa Cali
C-A-L-I
Unit 9 — Locating Things 33
Where should I look?
—Look tn the Yellow Pages
—Look 1n the directory
Halkee baan eegaa?
—Eeg baalasha jaallaha ah
—Eeg tusaha
34 Unit 10 @ Xubinta 10aad
Describing Things
and People
Walax iyo dad
tilmaanka
How do you like it here?
—I like it very much
—lIt 1s very nice
—I am not used to the cold/the
weather/the traffic yet
How long have you been 1n the
US?
—I have been here six months
—I left Somalia in May
How old are you/is he?
—He 1s 36 years old
—I am almost 21
—I was 18 last week
Are you hungry/thirsty?
—yYes, lam
—wNo, I am not
Are you busy/free/in a hurry?
Sidee uga heshay halkan?
—aAad baan uga helay
—Aad bay u fiicantahay
~—Uma baran qabowga/cimilada/1yo
baabuurta well
Intee baad jootay Maraykanka?
—Waxaan joogay halkan 11x bilood
—Waxaan Soomaaliya ka imid
Maayjo
Immisa jir baad tahay/uu yahay
isagu?
—Waa 36 jir
—Waxaan ahay 21] ku dhawaad
—Waxaan ahaa 18 yir usbuucii hore
Ma gaayaysantahay ama
baahantahay/ harraadantahay ama
oomantahay?
—Haa, waan ahay
—Maya, ma thi
Ma mashquul baad tahay/gacan
furan/ degdegsantahay?
Xubinta 10aad — Walax 1yo dad tilmaanka 35
—Yes, lam
—No, I am not
Are you ready yet?
—Yes, Iam
—No, I am not
How do you feel?
—I feel fine
—I don’t feel very well
—So, so
(Tasting an Amencan dish for the
first time )
How do you like it?
—lIt 1s very good
—TI’ve never tasted this before
—I will have to learn to hke it
—TI really don’t know yet
—I’m sorry, I don’t think I like 1t
(Describing Somali food )
What does tt taste like?
—It 1s salty/sweet/spicy/sour
—lIt tastes almost like
—Haa, waan ahay
—Maya, ma thi
Diyaar ma tahay wel1?
—Haa, waan ahay
—Maya, ma ths
Sidee baad tahay?
—Waan ficnahay
—Aad uma fiicnt
—Meel dhexaad
(Adigoo dhadhaminaya cunto
Maraykan ah marku kuugu
horeysey )
Sidee u jeclaatay?
—Aad bay u fiicantahay
—Weligay hore uma dhadhamin
—Waa 1naan barto inaan jeclaado
—Run ahaanti weli garan maayo
—Waan ka xunmahay, u malayn
maayo inaan jeclahay
(Sharraxaadda ama qeexidda
cuntada Soomaalida )
Sidee bay dhadhamaysaa?
—Waa dhanaan/macaan/basbaas
badan/ mayac
—Waxay dhadhamaysaa sidi1
36 Unit 10 — Describing Things and People
(At a job interview )
How fast can you type?
—TI can type 60 words a minute
—Not very fast Only about 40
words a minute
What computer programs do you
know?
—IJ am know WordPerfect/Microsoft
Word for word processing and Excel
for spreadsheets
Are you familiar with the Mac
(Macintosh computer)?
—wNo, I have only used IBM
computers
(At the barber shop/beauty parlor )
How do you like your hair cut?
—TI want it short/medium/long/very
long/over the collar
What 1s the weather like today?
—It is warm and sunny/cold and
windy/cloudy
—It 1s raining/snowing
What kind of apartment are you
looking for?
(Xog waraysiga shaqada )
Sidee ugu dhakhsataa teebgaraynta?
—Waxaan garaaci karaa 60 xaraf
daquiqaddiba
—Aad uma dhakhso badn: Ilaa 40
xaraf daquqadduba
Hawlgelimaha ama bornaamiyyada
kombiyuutarka kuwee taqaan?
—Waxaan aqaan WordPerfect/
Microsoft Word oo word processing
1yo Excel loogu talo galay spread
sheets
Wax ma ka tagaanaa Mac
(kombryuutarka Macintash)?
—Maya, waxaan keliya 00
isticmaalay kombiyyutarka IBM
(Timoxurka/koofeerka )
Sidaad u jeclaysatay sida timaha
laguugu jaray
—wWaxaan rabaa si gaaban/
dhedhexaad/dheer/aad u dheer/
kalladhka ama kulleetiga korkusa
ah
Sidee bay tahay cumiladu maanta?
—Way dnrantahay qorraxina way
jurtaa/qabow dabaylnna leh/daruur
leh
—Roob baraf baa da’aya
Gun noocee ah baad doonaysaa?
Xubinta 10aad — Walax 1yo dad tilmaanka 37
—I am looking for a one-bedroom/
two-bedroom apartment
—I am looking for an efficiency/
studio apartment
What kind of car are you planning
to buy”
—I am planming to buy a small car/
large car/station wagon/pickup
truck/mini-van
Are you planning to buy a new car
or a used one?
—I am planning to buy a used/new
one
(About a new friend )
What 1s he like?
—He Is very nice
—He has a good personality
—He 1s very funny
—He 1s a lot of fun
—I can’t tell He 1s very quiet
What does he look like?
—He 1s short/tall
—Waxaan rabaa hal gol/laba qol
gun ah
—Waxaan rabaa gun 1sku
filaansho ah
Gaadhi noocee ah baad
qorshaysanaysaa inaad ubsato?
—Waxaan ku tala jiraa maan
nbsado gaadhi yar/gaadhi weyn/
stayshan waagen/btkab tarak ama
xaaj1yad/faan
Ma waxaad ku tala jirtaa inaad
nbsato gaadhi cusub mise mid la
isticmaalay?
—Waxaan ku tala ))raa inaan
ubsado mid Ia 1sticmaalay/cusub
(Ku saabsan saaxub cusub )
Sidee buu yahay?
—Aad buu u fiican yahay
—Wuxuu leeyahay shakhsiyad
wanaagsan
—wWaa shaaciroole/majaayillo
badan
—Joogitaanknsu wuxuu keenaa
waqti fircan qaadasho
—Ma garan karo waa mid aamus
badan
Sidee buu_u egyahay?
—Wuu gaabanyahay/dheeryahay
38 Umit 10 — Describing Things and People
—He has black/brown/blond/red
hair
—He has a beard/mustache
—He is dark-skinned/light-
skinned
Is he old or young/heavy or slim?
—He 1s old/young
—He 1s about 30 or 35
—He 1s heavy/slim
—I really don’t know
What 1s the matter with him?
—He is upset over something
—He 1s sick
—He 1s worried about his family
How long do I have to wait?
—You will have to wait about 15
minutes/two weeks
—It won’t be long
—Only a few minutes
How 1s his English?
—It 1s very good
—It 1s fair
—lIt 1s not very good
—Wuxuu leeyahay timo madow/
bunni/caddays/cas
—Wukxuu leeyahay gadh/shaarubo
—Wuu dub madowyahay/dub
midab furran
Miyuu da’ weynyahay mise
yaryahay/buuranyahay mise waa
caatto?
—Wuu da’ weynyahay/yaryahay
—Waa ilaa 30 ama 35
—Wuu buuranyahay/caatto
—Run ahaant ma aqaanno
Maxaa ku dhacay 1saga?
—Wax buu ka cadhaysanyahay
—wWuu bukaa/xanuunsanayaa
—Waxuu ka welwelayaa reerkusu
Intee in le’eg baan sugayaa?
—Waa inaad sugtaa ilaa 15
daquqo/ilaa laba asbuuc
—Ma dheeraanayso
—Daaiqado keliya
Ingirusigisu sidee bay yahay?
—Aad bay u fiicantahay
—Waa dhexdhexaad
—Aad uma fiicna
Xubinta 10aad — Walax 1yo dad timaanka 39
How do you like your coffee?/How
do you like your eggs?
—TI like it black/with cream/with
sugar/with cream and sugar
—TI like them scrambled/soft-
boiled/hard-boiled
(Talking about a lost suitcase )
How big was 1t?
—lIt was this big
What color was 1t?
—lIt was blue
How far 1s it from here?
—lIt 1s three blocks from here
—It 1s a 10-minute walk from here
—It 1s close by/not far
—lIt 1s a long way from here
(Trying on a coat )
How does it fit?
—It 1s too large/small
—It fits me perfectly
—I don’t like the style
Sidee u jeceshahay bunkaaga?/
Sidee u jeceshahay ukuntaada?
—Waxaan ku jeclahay madow/
caano leh/sonkor leh/caano 1yo
sonkor leh
—Waxaan jeclahay marka la
lashilo/aayar la kariyo/aad loo
kar1yo
(Iyadoo laga hadlayo shandad/
boorso luntay )
Intee bay weynaan le’ekayd?
—lIntan bay le’ekayd
Midabkee ahayd?
—Waxay ahayd buluug
Intee bay u jirtaa halkan?
—Waxay halkan u jirtaa saddex
sekadood
—Wakxaa halkan looga socon karaa
10-daqquiqadood
—Way dhawdahay/ma foga
—Way ka durugsantahay halkan
(Iyadoo Ja isku qiyaasayo koodh )
Sidee kuu le’egyahay?
——Aad buu u weynyahay/yaryahay
—S1 wacan buu n le’egyahay
—Ma jecli qaabkusa
40 Umit 10 — Describing Things and People
—It doesn’t look good on me
(About the quality of a watch )
Is this a good one?
—Yes, it 1s a very good one
—It 1s not the best
—It is a cheap model
—It is cheap, but runs well
(Referring to an object )
Is it very expensive?
—Yes, it 1s very expensive
—Nbo, it 1s not very expensive
—It’s cheap
How 1s the weather?
—It 1s hot/cold/cloudy/windy
—It 1s raming/snowing
(Referring to a machine )
What 1s wrong with it?
—It doesn’t work
—Something 1s wrong with it
—It needs to be fixed
—Iguma qurux badna
(Iyadoo laga hadlayo qaayaha/
tayada saacadeed )
Tani ma fiucantahay?
—Haa, aad bay u fiicantahay tam
—Ma aha ta ugu wanaagsan
—Waa nooc jaban/raquis ah
—Way jabantahay, laakun si fircan
bay u shaqaysaa
(Iyadoo laga hadlayo shay )
Ma aadbay qaali u tahay?
—Haa, aad bay qaali u tahay
—DMaya, aad qaali uma aha
—Way jabantahay/raquts
Waa side cimiladu?
—Waa kulayl/qabow/daruutr/
dabay]
—Roob baa da’ ya/baraf
(Iyadoo laga hadlayo mashumn )
Maxaa ka xun?
—Ma shaqaynayo
—Wakxbaa ka xun
—Wuxuu u baahanyahay in la
sameeyo
Xubinta 10aad — Walax 1yo dad tlmaanka 41
(Talking about a sick fnend )
How 1s he?
—He 1s still sick
—He is a little/much better
—He 1s all nght now
Is it all mght to sit here/to use this?
—It 1s all nght
—Don’t
Some colors : Midabbada qaar
red casaan, gaduud
orange hurdi, lun
pink basal
yellow jaalle
blue buluug
green cagaar, doog
purple buluug casaan
xigeen ah
brown bunn, kafee
grey dameen
black madow
white caddaan
(lyadoo laga hadlayo saaxnb buka/
jirran )
Sidee buu_yahay?
—Well: wuu bukaa
—Inyar/aad buu u ladanyahay
—Hadda wuu fircanyahay
Ma haboontahay in halkan la
fadhuisto/la isticmaalo kan ama
tan?
—Way habboontahay
—Ha yeelin
42
Unit 10 — Describing Things and People
Some common descriptions . Sharraxaado caadi ah
good
bad
new
old
young
hot
cold
hard
soft
clean
dirty
expensive
cheap
high
low
tall
short
heavy
hght
far
near
light
dark
wet
dry
fiican, wanaagsan
xun
cusub
duug, da’, gabow
dhalin yar
kuulayl
qabow
adag
yilicsan
naduf
uskag, wasaq leh
qaali
Jaban, raqus
sare
hoos
dheer
gaaban
culus
fudud
fog
dhow
ilays, nal
mugdi, gudcur,
madow
qoyan
qallalan
fast
slow
wide
narrow
deep
shallow
ugly
beautiful
thick
thin
long
short
large
small
strong
weak
easy
difficult
dheereyn
gaabin, qunyar
ballaadhan
dhuuban, cimiri
dheer, qodan,
hullan
gaaban
fool xun
qurux badan
qaro weyn
qaro yar, caato,
dhuuban
dheer
gaaban
balladhan, wayn
yar
xooggan
taag daran
fudud
adag
Xubinta 10aad — Walax 1yo dad timaanka 43
Some common descriptions of a person
Waxyaabo caadi oo gof lagu tilmaam karo
happy
sad
kind
unkind
polite
impolite
careful
careless
generous
selfish
cheerful
worried
calm
upset
smart
dumb
intelligent
stupid
sincere
dishonest
afraid
brave
lazy
hard-working
pleasant
unpleasant
lucky
unlucky
frank
reserved
faraxsan
murugo
naxaris
naxarus lahayn
edeb
edeb daran
taxadar
taxadar daran
deeqs1
naftusa hor mariya
bashaash
murugsan,
welwelay
deggan
xanaaqsan
xaruf
saaqid, aan hadli
karin
maskax badan
doqon/nacas
daacad
khaa’1n ah, daacad
ahayn
cabs, baqdin
geesi
caayis
shago badan
lagu farxo
laga xumaado
nasuib badan
nasub daran
niyad xaadhan,
daacad
Xir xXiran
broke
poor
wealthy
tall
short
fat
thin
patient
ympatient
nice
mean
angry
glad
shy
outgoing
fair
unfair
thirsty
hungry
full
tired
sleepy
rested
hot
cold
well
sick
hurt
dead
alive
hant: la’
faqur
taayjir, maal
qabeen
dheer
gaaban
buuran
caato
dulqaad leh
dulqaad daran
fircan
qallafsan, hadal
xun
cadho
farxad
xishooda
furfuran
eexasho lahayn
eexda, cadaalad
ahayn
harraad
gaayaysan, baahan
dheregsan, buuxa
daallan
hurdaysan
nasan
kulayl
qabow
fayoqaba
buka
dhaawac
dhintay
nool
Unit 11 Xubinta Ilaad
Do you work here?
— Yes, I work here
Did you work here?
—Yes, I worked here
Do you eat here?
—Yes, J eat here
Did you eat here?
—Yes, I ate here
Do you sleep here?
—Yes, I sleep here
Did you sleep here?
—Yes, I slept here
What did he want?
—He wanted to see you
When did they tell you?
—They told me yesterday
What did he say?
—He said OK
Miyaad ka shaqaysaa hakan?
—Haa, waan ka shageeyaa halkan
Miyaad ka shageysey halkan?
—Haa, waan ka shaqeeyey halkan
Miyaad wax ka cuntaa halkan?
—Haa, waan ka cunaa halkan
Miyaad wax ka cuntay halkan?
—Haa, waan ka cunay halkan
Miyaad seexataa halkan?
—Haa, waan seexdaa halkan
Miyaad seexatay halkan?
—Haa, waan seexday halkan
Maxuu rabay?
—Woukxuu rabay imuu ku arko
Goormay kuu sheegeen adiga?
—Waxay 11 sheegeen shalay
Muxuu yidhi?
—Wukxuu yidhi waayahay
Xubinta 1 laad —Wax qabashada 45
—He said NO
—He did not say anything
Where did Bill go?
—He went to eat
Did you like 1t?
—I liked 1t very much
Did she come here alone?
—No, she came with a fnend
What did she give you”
—She gave me a present
Did you finish it yet?
—Yes, I finished it a long time
ago
—TI just finished it
—I did not fimish it yet
Where did you find this?
—I found it mght here
Did your watch stop?
—Yes, it stopped
—wNo, it 1s sull working
Did you take the pencil from here?
—No, John took it
—Wukxuu yidhi maya
—Waxba maanu odhan
Xagee buu Bul aaday?
—Wuxuu doontay cunto
Ma ka heshay?
—dAad baan ugu helay
Ma kaligeed bay halkan timid?
—Maya, waxay Ia timi saaxib
Maxay ku susay?
—Waxay 1 stisay hadiyad
Miyaad dhamaysay wel?
—Haa, waxaan dhameeyay goor
hore
—Hadeer baan dhameeyey
—Ma aanan dhamaynin well
Xagee baad ka heshay tan ama kan?
—Waxaan ka helay halkan
Saacadaadu miyay joogsatay?
—Haa, way joogsatay
—Maya, wel: way shaqaynaysaa
Miyaad ka gaaday qalin gor halkan?
—Maya, waxaa qaatay Joon
46 Unit 11 — Doing Things
How much time did it take?
—It took nearly two hours
Whom did you stay with last week?
—I stayed with a friend
When did you hear about that?
—I heard about it yesterday
Did he love her?
—Yes, he loved her very much
—No, he did not love her
Did you do this?
—No, Steve Larson did that
How long did you live there?
—] lived there for three years
Where did you buy this?
—] bought it in Somalia
Whom did you sell it to?
—I sold it to Bob Casey
Why did you return 1t?
Wadti intee le’eg bay qaadatay”
—Waxay qaadatay labo saacadood
ku dhawaad
Yaad la yoogtay usbuucit tegay?
—Waxaan la joogey saaxub
Goormaad wax ka maqashay taa?
—Waxaan wax ka maqlay
shalayto
Ma Jecelaa 1yada?
—Haa, aad buu u jeclaa
—NMaya, ma aanu jeclayn
Miyaad samaysay tan?
—DMaya, waxaa sameeyey Istuf
Laarson
Immisaad halkaa ku noolayd?
—Waxaan halkaa ku noolaa saddex
sannadood
Xagee baad ka ubsatay/gadatay tan
ama kan?
—Waxaan ka 1bsaday/gatay
Soomaaliya
Yaad ka ubisey/gadey?
—wWaxaan ka ubiyey/gaday Baab
Kaseey
Maxaad u celisey?
Xubinta 1laad —Wax qabashada 47
—]I returned 1t because it was
broken
When did it begin?
—It began two weeks ago
—lIt yust began
—It began on July 4th (fourth)
—I do not know when it began
When did it end?
—It ended two weeks ago
—lIt just ended
—It ended on April 15th
(fifteenth)
—I do not know when it ended
Did she become an Amencan
citizen?
—Yes, she became an American
citizen last year
When did she leave?
—She left ten minutes ago
—She left last Friday
Waxaan u celiyey sababta 00 ah
wuu jabnaa/way jabnayd
Goormay/goormuu bilaabmay?
Wuxuu/waxay bilaabmay/
bilaabantay laba usbuuc ka hor
—Hadday bilaabantay
—wWaxay bilaabantay Luuliyo 4du
(afarteedi1)
—Ma garanayo goortay
bilaabantay
Goormay dhammaatay?
—Waxay dhammaatay laba
usbuuc/todobaad ka hor
—Hadday dhammaatay
—Waxay dhammaatay Abril 15du
(shan 1yo tobankeed11)
—NMa garanayo goortay
dhammaatay
Miyey nogotay waddani
Maraykana?
—Haa, waxay noqgotay waddan
Maraykan ah sannadku la soo
dhaafay
Goormay tagtay?
—Waxay tagtay toban daquqo ka
hor
—Waxay tagtay Jimcihu hore
48 Unit 11 — Doing Things
—She left on May 25th
(twenty-fifth)
Did he answer your letter?
—Yes, he answered it mght away
Whom did you ask?
—I asked Larry Tanaka
Did you get your paycheck?
—Yes, I ust got it
—wNo, I didn’t get it yet
When did you get here?
—I just got here
—I got here fifteen minutes ago
Did you close the wmdows?
—Yes, I closed all the windows
Did you open the windows?
—Yes, I opened all the windows
Where did you put my keys?
—I put them over there
Did you wnite to him?
—Waxay tagtay May 25du (shan
1yo labaatankeedi1)
Miyuu ka soo jawaabay
warqaddaadu?
—Haa, markiuba wuu ka soo
Jawaabay
Yaad weydisey?
—Waxaan weydiyey Laan
Tanaaka
Ma heshay jeegaagi: mushaharka?
—Haa, haddan helay
—NMaya, weli ma helin
Goormaad halkan tim1?
—Haddeer baan 1m1
—Waxaan imi shan tyo toban
daqugo ka hor
Daaqadihu ma soo xidhay?
—Haa, waan soo xidhay daaqadihu
oo dhan
Daaqadihu ma soo furtay?
—Haa, daaqadihu oo dhan waan
soo furay
Xaggee baad dhigtay
furayaashaydu?
—Waxaan dhigay halkaa
Warqad ma u gortay?
Xubinta 1laad —Wax qabashada 49
—Yes, I wrote to him yesterday
—No, I didn’t write to him
Did you call him back?
—Yes, I called him back nght
away
How long did you teach there?
—I taught there for three years
How much did it cost you?
—It cost nearly a hundred dollars
What did he need?
—He needed a job
How long did you keep the book?
—I] kept it for two months
Did you forget all about 1t?
—Yes, I did I forgot all about it
Did John read this?
—Yes, he just read it
How long did you wait?
—I waited for nearly an hour
Did someone drive you there?
—Haa, shalaan u goray
—Maya, uma gorin
Mhyaad dib u wacday?
—Haa, markuiba dib baan u wacay
Immusaad wax ka baraysay halkaa?
—Waxaan halkaa wax ka barayey
saddex sannadood
Intee buu qumuhusu kugu tegey?
—Wuxuu qumuihusu 1gu tegey in ku
dhow bogol doolar
Muxuu u baahnaa?
—Wuxuu u baahnaa shaqo
Intee in le’eg baad haysatay buugga?
—Waxaan haystey laba bilood
Miyaad gebignsaba tlowday?
—Haa, waan yeelay Waan ilaawey
gebigeedba
Mryuu Joon akhnyey kan/tan?
—Haa, hadduu akhnyey
Intee 1n le’eg baad sugtey”
—Waxaan sugey in saacad ku dhow
Ma qofbaa gaadhi kugu geeyey
halkaa?
50 Unit 11 — Doing Things
—Yes, Frank drove me there
Whom did you nde with?
—TI rode with Darin
What kind of textbook did you use?
—TI used an English textbook
—I did not use any book
Did someone explain it to you?
—Yes, a fnend explained it to me
Did he let you see 1t?
—Yes, he let me see part of 1t
Did you speak to him in Somali?
—No, I spoke to him in Enghish
Did you pay your rent?
—Yes, I did
When did you pay tt?
—I paid it last week
Where did you meet him?
—I met him at the home of a
fnend
—Haa, Fraank baa gaadh1 igu
geeyey halkaa
Yaad la fuushay gaariga?
—Waxaan la fuulay gaadhi Deern
Buug-dugsiyeed noocee ah baad
isticmaashay?
—Waxaan isticmalay buug
dugsiyeed ingimisi ah
—Buugnaba ma aanan isticmaalin
Ma qofbaa kuu sharxay?
—Haa, saaxubkay baa n sharxay
aniga
Ma kuu ogolaaday tnaad aragto
—Haa, gayb buu 1 ogolaaday
inaan arko
Ma waxaad kula hadashay af
Soomaali?
—Maya, waxaan kula hadiay af
mngiris1
Ma bixisay kiradi?
—Haa, waan sameeyey
Goormaad bixisay?
—wWaxaan bixiyey usbuuci la soo
dhaafay
Xagee baad kula kulantay?
—Waxaan kula kulmay guri
saax1b
Xubinta 1laad —Wax qabashada
Did that make you happy?
—Yes, it did
Did you make it yourself?
—Yes, I made it myself
When did 1t start?
—lIt started two weeks ago
—lIt just started
—lIt started on April 20th
(twentieth)
—I don’t know when it started
Did someone show you how to do
it?
—yYes, Dave Rubin showed me
how to do it
Where did you see 1t?
—I saw it in a drugstore
When did it happen?
—It happened two weeks ago
—It happened just now
—It happened on Apnil 20th
(twentieth)
—JI don’t remember when it
happened
Taas ma kaa farxisay?
—Haa, way 1ga yeeshay
Ma adiga naftaadaa sameeyey?
—Haa, aniga naftaydaa sameeyey
Goormay bilaabantay?
—Waxay bilaabantay laba usbuuc
ka hor
—Hadday bilaabatay
—Waxay bilaabatay Abrul 20dn
(labaatankeedi1)
—Garan maayo gooray bilaabatay
Ma qof baa ku tusay sida loo
sameeyo?
—Haa, Dheef Ruubin baa 1 tusay
sida loo sameeyo
Xagee baad ku aragtay?
——Waxaan ku arkay farmashiyaha
Goormay dhacday?
—wWaxay dhacday laba usbuuc ka
hor
—Hadday dhacday
—Waxay dhacday Abril 20d11
(labaatankeed11)
—Ma xasuusto goor ay dhacday
51
52 Unit 11 — Doing Things
Where did they move to?
—They moved to California
Did your teacher know about this?
—Yes, she knew about it
Where did you sit?
—I sat in front
Which one did you pick?
—]J picked this one
What did you donk at the party?
—I drank lemonade
When did you send it?
—TI sent it yesterday
What did she decide to do?
—She decided to get a summer job
Where did you learn English?
—J learned it here, in America
Did he understand it?
—He understood 1t perfectly
—He didn’t understand 1t at all
—He understood some of it
Xagee bay u guureen?
—Waxay u guureen Kalifoornia
Macallinkunu wax ma ka ogaa?
—Haa wax bay ka ogeyd
Halkee baad fadhusatay?
—Waxaan fadhustay xagga hore
Kee baad qaadatay”
—Waxaan qaatay kan
Maxaad ku cabtay caweyski?
—Waxaan cabbey lun
Goormaad dirtay?
—Waxaan diray shalay
Maxay goosatay nay samayso?
—Waxay goosatay inay hesho
shaqo xagaa
Xagee baad ku baratay Ingrisiga?
—Waxaan ku bartay halkan,
Marykanka
Ma fahmay?
—S1 fiican buu u fahmay
—Waxba kamuu fahmin
—Qaar buu ka fahmay
Xubinta I laad —Wax qabashada 53
How much money did he borrow
from you?
—He borrowed ten dollars from
me
Who did you play cards with?
—wWe played cards with Bill and
Nancy
Did you watch it on TV?
—Yes, but I watched it for only
fifteen minutes
Did you bring your Identification
Card (ID Card)?
—Yes, I brought all my papers
with me
How much money did you spend?
—TI spent nearly fifty dollars
Did you try to fix 1?
—I tned, but I could not fix it
Did someone help you do it?
—Yes, Mike helped me do it
Did you walk here?
—Yes, I walked here with
Howard Smith
Imisa lacag ah buu kaa ammahday?
—Wuxuu 1ga amaahday toban
doolar
Ayaad turubka la cryaartay?
—Waxaan turubka la ciyaaray Bul
1yo Naans1
Ma tufiigaad ka daawatay?
—Haa, laakun waxaan daawaday
shan 1yo toban minidh kelrya
Ma keensatay warqaddaadu
aqoonsiga?
—Haa waraaqahaygui oo dhan
waan keensaday
Immusa lacag ah baad kharash
garaysay?
—Waxaan kharash gareeyey in ku
dhow konton doolar
Ma sku dayday inaad samayso?
—Waan isku dayey, waanse
samayn kari waayey
Ma qof baa ku caawiyey markaad
qabatay?
—Haa, Mayk baa 1gu caawiyay
Halkan miyaad martay?
—Haa, waxaan halkan la maray
Haward Smit
54
Playing Sports Ciyaarta ciyaaraha
Do you play basketball? Ma ciyaartaa kubbadda kolayga?
roller skate?
ice skate?
ski?
football? kubadda cagta maraykanka?
soccer? kubadda cagta?
baseball? bays bool?
tennis? teenis?
chess? jees?
pool (billiards)? bilyaardiga?
Do you mn? Ma orodaa?
swim? dabaalataa?
dive? quustaa?
bowl? boojaysaa?
dance? qoob kaciyaartaa?
baraf dul garaangartaa?
baraf ku snbataa?
baraf dul taraaraxdaa?
Unit 12 @ Xubinta I12aad 55
Where are you going?
—TI am going to the drugstore
—I am going shopping
—I am going to work
—I am going home
—TI am going for a walk
Do you know how to get there?
—yYes, I do /No, I don’t
Excuse me Could you show me
how to get to Jefferson Street,
please?
Excuse me What’s the best way to
get to this address/the bank/the
grocery store?
How are you going there?
—TI am going to take a cab (tax)
—I am gomg by bus
—A fnend will give me a nde
Xagee baad ku socotaa?
—Waxaan ku socdaa
farmashiyaha
~—Waxaan ku socdaa alaab soo
gadasho
—Wakxaan ku socdaa shago
—Wakxaan ku socdaa gungaygi
—Waxaan ku socdaa inaan soo
socdo
Ma taqaanaa sida loo tago halkaa?
—Haa, waan aqaannaa /Maya, ma
aqaanno
Raalh iga ahow Ma 1 tusi kartaa
sida loo tago waddada Jaferson,
fadian”
Raalli iga ahow Waa sidee sida
ugu wanaagsan ee loo teg: karo
cinwaankan/bangiga/dukaanka
cuntada?
Sidaad u tegeysaa halkaa?
—Waxaan raacayaa tags)
—Waxaan raacayaa bas
—Saaxubkay baa 1 qaadaya
56 Unit 12 — Going Places
—Someone will drive me there
—TI am going to walk
Is 1t far from here?
—yYes /No /I don’t know
How far 1s it from here?
—It 1s only three blocks from here
—It is a long way from here
—It 1s about fifty miles from here
—It 1s about an hour’s drive from
here
(To a cab driver )
Greyhound Bus station, please
Are you going by yourself, or with
someone?
—I am going with someone
(To a police officer )
Officer, I think I’m lost
What 1s the best way to get to this
address?
Can you help me?
I have a map
—Qof baa 11 qaadaya halkaas
—wWaan u lugaynayaa
Miyay halkan ka fogtahay?
—Haa /Maya /Ma aqaan/og1
Intee bay u jirtaa halkan?
—Saddex sekedood 00 keliya bay u
jirtaa halkan
—lIn door ah bay u jirtaa halkan
—Waxay halkan u jirtaa ilaa
kontan may]
—wWaxay u jirtaa ilaa saacad
gaadhi la wato
(La hadalka tagsulaha )
Boosteeyada baska Gireyhoond,
fadlan
Ma keligaa baad tahay, mise qof
kalaa kula socda?
—Qof kalaa 1la socda
(La hadalka bilayska/bulusiyaha )
Sarkaal, waxaan u malaynayaa
inaan lunsanahay
Waa sidee sida ugu wanaagsan ee
aan u tegi karaa cinwaankan
Ma 1 caawin kartaa?
Anaa hayaa khanidad
Xubinta 12aad — Meelo aad 57
I could not find it on this map
What 1s the address?
Did you have trouble getting here?
—wNo, your directions were very
clear
—No, I didn’t have any trouble
—lI am afraid so
Can I give you a ride somewhere?
—If it’s not too much out of your
way
Thanks a lot for the nde
Goodbye
(To a bus driver )
Excuse me Is this bus going
downtown?
What 1s the fare, please?
I would like a transfer, please
I am going to Omni Shopping
Center Do I get off here?
Waan ka heli kari waayey
khamidada
Maxuu yahay cinwaankan1?
Ma dhibaatay kugu nogotay sidaad
u teg: lahayd halkaan?
—Maya, tilmaantaadn aad bay u
caddayd
—Maya, wax dhibaato ah ka lama
kulmin
—Waxaan ka cabsiqabaa inay
sidaasi dhacday
Ma kuu gaadaa mee] uun?
—Haddu aanay waddadaada aad
uga leexsanayn
Waad ku mahadsantahay qaadidda
Nabadgelyo
(La hadalka dareewalka/shufeerka/
wadaha baska )
Raalli 1ga ahow Baskani ma ku
socdaa faras magaalaha?
Waa immisa kiradu, fadlan?
Waxaan u baahnahay gudbis,
fadlan
Waxaan u socdaa Suuga Omni ee
ku yaal Halkan ma ku degi karaa?
58 Unit 12 — Going Places
(On the phone )
Could you send a cab to 1824
(eighteen twenty-four) Jefferson
Street, please?
Traveling
Jam going to Chicago
How are you going?
—lI am going by plane/train/bus
—IlI am nding with a fnend
—I am going to drive
(At ticket window )
I would like a ticket to Chicago,
please
—One way or round tnp?
What gate number, please?
—Gate number five
Excuse me What time 1s the next
bus to Baltimore?
Excuse me Is this the nght bus for
Baltimore?
Excuse me What time 1s the next
train to New York City?
(Ku codsiga talafoonka )
Ma u soo din kartaa tagsi 1824
(sideed iyo toban afar iyo labaatan)
waddada Jafarson, fadlan?
Socdaalka
Waxaan aadayaa Shikaago
Sidee baad u tegeysaa?
—Waxaan ku tegayaa diyaarad/
tareen/bas
—Waxaan raacayaa saaxubkay
—wWaxaan kaxaysanayaa (gaadh1)
(Daaqad tigidhada laga goosto )
Waxaan rabaa tigidh Shikaago ah,
fadlan
—Mad doc keliya ah mise mid sn
socod 1yo soo socodba ah?
Tiro albaabeedkee, fadlan?
—Albaabka shanaad
Raalli 1ga ahow Goormuu baxayaa
baska kan ku x1ga ee ku socda
Baaltimoor?
Raalh iga ahow Ma yahay baskan
ki saxa ahaa ee u baxayey
Baaltimoor?
Raalliiga ahow Wagtigee buu
baxayaa tareenka kan ku xiga ee
aadaya Niyuu Yoork?
Xubinta 12aad — Meelo aad 59
Excuse me When does Flight 714
leave, please?
Is Fight 411 on time?
When does Flight 329 from
Chicago arrive here?
Do you have any luggage to check?
—Yes, I have two bags
(On the bus )
Excuse me When do you get to
Sacramento?
(On the train )
Which way 1s the dining car/
restroom?
Where 1s the exit?
(At the railroad station )
Excuse me Where 1s the locker
room?
Where can I check this bag?
Where 1s the baggage check?
Raalliiga ahow Waqtgee buu
duuljimaadka 714 baxayaa
Fadlan?
Duulimaadka afar bogol 1yo kow
1yo toban wakhtigiisu_ ma ku
aadanyahay
Goorma duulimaadka 329 ee
Shikaago ka soo socda immanayaa
halkan?
Wax alaab ah oo la xereeyo miyaad
sidataa?
—Haa, waxaan sitaa laba
shandadood
(Baska markaad saarantahay )
Raalh 1ga ahow Hadmaad
gaadhaysaa Saacrimento?
(Tareenka markaad saarantahay )
Waa dhinacee qaybta cuntadu/
musqushu?
Halkee laga baxaa?
(Boosteeyada tareenka )
Raalli iga ahow Waa halkee
khaannadda wax lagu xidhaa?
Halkee baan xerey karaa
boosandan/shandadan?
Halkee baa alaabta lagu xereeyaa?
60 Unit 12 — Going Places
(To porter )
Could you help me with the
baggage?
Car Travel
Fill it up, please
Will you check the oil/battery/
radiator/tires?
I have run out of gas
My car has broken down
My car will not start
I have had an accident
I have lost my car keys
My car 1s two miles away
I have a flat tire
I have a broken windshield
The windshield wipers/lights/
brakes do not work
(La hadalka xammaalka )
Ma 1gu caawin kartaa qaadidda
alaabtan?
Gaadhi ku socdaalka
Buuxi, fadlan
Ma n eegi kartaa oolyada ama
salidda/baatenga/taangiga bryaha/
lugaha?
Waxaa iga dhammaaday
baatroolki
Gaadhigaygii wuu jabay
Gaadhigaygn waa kici1 waayey
Waxaan galay shil
Waxaa iga lumay furayaashu
gaadhiga
Gaadhigaygn wuxuu 11 jiraa laba
mayl
Lug baa 1ga banyartay
Waxaa 1ga jabtay muraayadda hore
Tirturayaasha/nalka/xey1yeyaashu
shaqayn maayaan
Useful terms
taxi/cab
bus
train
airplane/plane
boat
car/automobile
bicycle
motorcycle
bus stop
bus station
railroad station
airport
street
avenue
boulevard
road
highway
freeway/expressway
turnpike
ticket
one way ticket
round trip ticket
gate
platform
map
departures
arrivals
waiting room
information booth
baggage/luggage
passenger
conductor
schedule
Xubinta 12aad — Meelo aad 61
Ereyo faa’ndo leh
tags
bas
tareen
diyaarad
doonn
gaadhim, baabuur
baaskeel, bushkuleet:
mooto, baaskeel
bas joogs1
boosteejo baska
boosteejo tareen
gegida diyaaraha
waddo
jid, waddo
daniiq, jid
waddo
jid weyne
waddo furan, waddo degdega
waddo bushkuleeti/baaskeel
tigidh
tigidh hal jid ah
tigidh tegid tyo noqgosho ah
albaab weyn, ganjello
masrax
kharndad
bixitaan, tegitaan
Imaatin
qolka sugitaanka
darka warbixinta
alaab, boorsooyin
rakaab
isku dubaride
Jadwal
62 Umit 12 — Going Places
More useful terms
Immigration and Naturalization
Service (INS)
unemployment office
city hall
police station
sheriffs office
Department of Motor Vehicles
(DMV)
employment agency
real estate office
school
college
university
elementary school
middle/intermediate school
high/secondary school
church
mosque
synagogue
hospital
post office
Western Union office
railroad station
bus station
airline ticket office
airport
bank
hotel/motel
drugstore
department store
movie theater
drive-in-movie
five and ten store
Ereyo faa’udo badan
Adeegga socdaalka 1yo jinstyad
bixinta
xafiiska shago la’ aanta
dawlada hoose
xerada buluska, shookiga, saldhig
boolus
xafiiska gudoomiyaha buluska
Waaxda gaadudka
hay’ adda shaqo bixinta
xafiiska dhul tyo guryo ubinta
dugs1
kulliyad
jaamacad
Dugsi Hoose
Hoose Dhexe/Dugsi Dhexe
Dugsi Sare
kinusad
masaajid
kanusadda yuhuudda
cusbataal
xafiiska boostada
xafiiska westaran uniyan
boosteejo tareen
boosteeyjo baska
xafiiska tigidhada diyaaradaha
gegida diyaaradaha
bang1
huteel ama hudheel/albeergo
farmasi, farmashi
dukaan
shaneemo
shaneemada gaadhiga lala galo
dukaanka shan 1yo toban
Xubinta 12aad — Meelo aad 63
hardware store
bookstore
public library
gas station/service station
garage
laundromat
dry cleaner’s
fabric store
shoe repair shop
shoe store
appliance repair shop
furniture store
thnft shop
Salvation Army store
Goodwill Industries store
grocery store
supermarket
restaurant
cafeteria
delicatessen
dukaanka qalabka wax lagu dhiso
dukaanka buugaagta
maktabadda ummadda
rugta baatroolka/dayactirka
geerash, garaash
doobbi, lamandaayo
maydhista qallalan
dukaanka dharka waaraadka ah
kabatole
dukaanka kabaha
dayactirka qalabka korontada
dukaanka qalbka guryaha tyo
xafiisyada
dukaanka alaabo jaban oo la
isticmaalay
dukaanka cudanka badbaadinta
dukaanka warshadaha Good Will
dukaanka cuntada
suuqa carwada
hudheel, makhaayad
makhaayad
macmacaan
64 Unit 13 @ Xubinta 13aad
Conveying
Information
War gudbinta
The telephone
Excuse me Is there a public
telephone near here?
May I use your phone?
—Please do
What is your telephone number?
—AMy telephone number 1s 362-
7089
What 1s the area code?
—The area code 1s 202
What 1s the telephone number
there?
Do you have his telephone
number?
(Referming to a telephone
directory )
Excuse me I’m having trouble
finding the telephone number of a
friend in here Could you help me?
Hello Lwould like to speak to Mr
Smith, please
Talafoonka
Raaliiga ahow Ma yjiraa talafoon
dadweyne oo halkan u dhow1?
Ma istcmaal: karaa talafoonkaaga?
—Fadlan, yeel
Muxuu yahay lambarka
talafoonkaagu?
—Talafoonkaygu waa 362-7089
Waa maxay furahaagu?
—Furaha ygu waa 202
Maxay tahay lambarka talafoonka
halkaas1?
Ma haysaa lambarka talafoonknsa?
(Sida loo tixraaco tusmeeyaha
talafoonada )
Raalliiga ahow Waxay dhibaato
iga haysataa sidaan u heli lahaa
tirada talfoonka saaxubkay oo
halkan jooga Ma 1 caawin
karaysaa?
Halow Waxaan rabaa inaan la
hadlo mudane Smith, fadlan
Xubinta 13aad — War gudbintan 65
Please tell him that Mr Anderson
called Thank you
Please ask him to call me at
362-4980
Is this your home phone number?
Is this your office phone number?
(To a telephone operator )
Operator? I am looking for the
number of John Berger
His family name is Berger, spelled
B-E-R-G-E-R His first name 1s
John, spelled J-O-H-N
Operator, I would like to make a
long distance call to Philadelphia,
Pennsylvania
The person I am calling 1s__
His number 1s ___
My name 1s
This 1s a person-to-person call
This 1s a station-to-station call
This 1s a collect call
Fadlan, u sheeg inuu la soo hadlay
mudane Anderson Mahadsanid
Fadlan weydu inuu 1gala soo hadlo
362-4980
Kani ma lambarka talafoonka
gurigaaga?
Kani ma lambarka talafoonka
xafiiskaagaa?
(Iyadoo lala hadlayo xidhudhryaha
talafoonka )
Xidhudhiye? Waxaan rabaa tirada
talafoonka Joon Beergar
Magaca reerkusu waa Beergar,
waxaa loo higaadiyaa
B-E-R-G-E-R Magaciisana waxaa
layidhaahdaa Joon, waxaa loo
higaadiyaa J-O-H-N
Xidhudhiye, waxaan rabaa naan
waco dibedda oo ah filadelfiya,
bensalfeenrya
Qofka aan wacayaa waa___
Tiradiuisuna waa ____
Magacaygu waa ___
Kani waa gof gofkale toos ula
hadlaya
Kan waa saldhig saldhig kale la
hadlaya
Kani waa yeedhid adiga lagugu soo
dalacayo
66 Unit 13 — Conveying information
I’m sorry _ I think I’ve got the
wrong number
I’m sorry There’s no one here by
that name I think you’ve got the
wrong number
The line is busy
No one answered
The Western Union office
Where 1s the nearest Western
Union office?
I would like to send a telegram to
__, please
I would like to send a telegram to
___ by the least expensive way
possible
What is the minimum charge?
This 1s the text of the telegram
How much would I have to pay?
How long will it take to get there?
The post office
Is there a post office near here?
Where 1s the nearest post office?
How much postage does this letter
need, please?
Waan ka xumahay waxaanu
malaynayaa tro khaladan
Waan ka xumahay, gof magacaa
layidhaahdaa halkan ma joogo
waxaan u malaynayaa tiro khalada
ayaad haysataa
Laynkan1 waa mashquul
Qofna kama jawaabin
Xafliska Western Umonka,
Xagee baa inoogu dhow Western
Union xafiiskooda?
Waxaan rabaa inaan telagaraam u
diro__, fadian
Waxaan doonayaa inaan
telagaraam u diro___ sida ugu
yaban ee la heli karo
Muxuu yahay qumaha ugu yan?
Kani waa goraalkun telagaraamka
Imisa ayaan bixiyaa?
Intee bay qaadanaysaa in halkaa
lagu tago/gaaro?
Xafiiska boostada
Xafiis boosta ahi halkan mau
dhowyahay?
Waa xagee xafiuska boosta ee
moogu dhowi?
Qnmo 1m tee ah bay u baahan tahay
wargqadani in lagu diro, fadlan?
Xubinta 13aad — War gudbintan 67
I would like to send this letter by
Special Delivery
I would like to send this by
Registered Mail
I would like to send this package to
I would like to have five airmail
stamps to Kenya
I would hike to have a book of 32-
cent stamps, please
Do I need more postage on this
letter?
I would like to buy a money order
for fifty dollars, please
How much does it cost by regular
matl/airmail?
Waxaan rabi lahaa inaan warqadan
u diro si gaar ah
Waxaan rab lahaa inaan ku diro
tan boos diwaan qashan
Waxaan rab1 lahaa inaan alaabtan u
diro
Waxaan u baahanahay shan tigidh
oo Kunya ah
Waxaan rab lahaa buuk ah 32-
baystayn (taano) oo tigidho ah,
fadlan
Miyaan baahanahay inan tikigho
kukordhiyo warqadaan?
Waxaan rabi lahaa inaan 1bsado
konton doolar oo ah jeega wareega,
fadlan
Imisa weeye qumeheedu boosta
caadiga ah/boosta diyaarada
68 Unit 14 @ Xubinta 14aad
Health and
Hygiene
Caafimaadka iyo
Nadaafada
I want to see a doctor
It is urgent/serious
I want to go to the hospital
Can you call an ambulance for me?
(On the telephone )
Operator, this 1s a medical
emergency Can you help me?
Are you all nght?
—I don’t know I think I sprained
my ankle
Are you hurt?
—No, I’m all nght, thank you
I would like to make an
appointment with Doctor Clark,
please
(To a fnend )
I need to see a doctor Can you
recommend one?
Waxaan rabaa inaan dhakhtar arko
Waa degdeg/halis
Waxaan rabaa inaan cusbataalka
aado
Ma ugu yeedh1 kartaa dhooli/
baabuurka caafimaadka degdegga
ah?
(Talefoonki1 00 lagu hadlayo )
Xidhudhiye, tani waa arrin
caafimaad oo deg-deg ah Mat
caawin kartaa?
Ma fitcan tahay?
—Magaranayo Waxaan u
malaynayaa naan ka murkacday
canqowga
Ma damqanaysaa/dhaawacantay?
—Maya, waan
fiicanahay ,Mahadsanid
Waxaan rabaa inaan ballan la
samaysto dhakhtar Kalaark, fadlan
(La hadal saaxub )
Waxaan rabaa inaan dhaktar arko
Ma igula talinaysaa mid?
Xubinta 14aad — Caafimaadka 1yo Nadaafada
At the doctor’s office
Do you have health msurance?
—Yes, Ido
—No, I don’t
How do you plan to pay for your
visit?
—] have insurance
—I will pay cash/write a check
How much will it cost?
May I see your insurance card?
Please fill out this form about your
family history
I will call you when the doctor is
ready to see you
Mr Ali, please come on back
Take off your clothes and put on
the gown
Do you smoke?
How many packs/cigarettes a day?
Are you pregnant?
Do you have allergies?
—I am allergic to penicillin
Xafiuska dhakhtarka
Miyaad leedahay caymiska
caafimaadka?
—Haa, waan leeyahay
—Maya, ma liht
Sidee baad ku talo jirtaa inaad u
bix1so booqashadada?
—Waxaan leeyahay caymis
—Waxaan bixinayaa kaash/qoro
jeeg Imisa weeye qumihu?
Ma ark karaa warqadaada
caymiska?
Fadlan buuxi waraysigan ku saabsan
taarikhda reerkaaga?
Anaa kuu yeedhaya markuu
dhakhtarku diyaar u yahay muu ku
arko
Mudane Caliyow, fadlan soo nogo
Iska b1x1 dharka 00 xidho maradan
Sigaarka ma cabtaa?
Immisa baako/xabbadood 00 sigaar
ah baad cabtaa?
Ma uur baad leedahay?
Jidh diiddo/xasaasiyad ma leedahay?
—Waxaan jidh did/xasaasiyad ku
ahay baynasaliin
70 Unit 14 — Health and Hygiene
Have you been under a lot of
stress?
Are you depressed?
Do you cry a lot?
I have a heart condition/
hemorrhoids/rheumatism
Iam a diabetic/asthmatic
What seems to be the trouble?
—]I have lost my contact lenses
—I have lost a filling
—I have a pain nght here, doctor
—TI have a pain in my leg/stomach/
chest
Please describe the pain
—It 1s a sharp/dull pain
—The pain occurs every 15
muinutes/every hour/ every day
How do you feel?
—Not very well, doctor
—lI have a fever
—I have a bad cough
—I have a cold
Ma welwel badan baa ku haya?
Ma uurkutaallo ayaa ku haysa?
Ma aad baad u oydaa?
Waxaan leeyahay wadno xanuun/
baabasur ama bawaasiir/
roomatiisam ama lafo xanuun
Waxaan leeyahay macaan/x11q ama
neef
Maxay kula tahay inay ku hayaan?
—Waxaa iga lumay xoqadahayg1:
indho geliska ahaa
—Waxaa iga lumay ilig buuxis
—Wakxaa xanuun 1ga hayaa halkan,
dhakhtar
—Waxaa xanuun 1ga hayaa lugta/
caloosha/laabta
Fadlan qeex xanuunka?
—Waa xanuun muddan/taag daran
—Xanuunku wuxuu 1 qabanayaa
15ku1 daquqaba/saacad walba/
maalin walba
Sidee tahay?
—Ma fiicn, dhakhtar
—Waxaa t haysa xummad/qandho
—Waxaa 1 haya qufac xun
—Waxaa 1 haya duray
Xubinta 14aad — Caafimaadka 1yo Nadaafada 71
—lI have been sneezing a lot and I
have a runny nose
—I was throwing up all night
—I feel dizzy
—lI feel weak
—I feel trred
—TI don’t sleep too well
—JI have no appetite
Have you ever had this before?
—No, I have never had this before
How long have you had this?
—I have been like this for two days
Are you taking any medicine?
—No, I am not
Take a deep breath
Hold your breath
Inhale/exhale
Open your mouth and say, “Aaaah ”
Is 1t serious, doctor?
Do I have to stay home from work?
About how long will I have to stay
in bed?
—Aad baan u hindhisayey duuf
badanina waa 1ga socdaa
—Xalay oo dhan waan mantagayey
——Waan dawakhayaa/wareerayaa
—Waxaan dareemayaa tamar darn
—Waan daalanahay
—S1 fiican uma seexdo
—Cuntada niyad uma hayo
Weligaa waxan oo kale hore ma
kuugu dhaceen?
—Maya, weligay hore 1guma dhicin
Intee in le’eg buu ku hayey kan?
—Waxaan sidan ahaa ,laa laba
casho
Wax daawo ah ma qaadanaysaa?
—Maya, ma qaadanayo
Neef dheer qaado
Neefta isku cel
Neef qaado/sni daa
Afkaaga fur oo dheh “Aaaaaaaaaa ”
Ma halis baa dhakhtar
Ma inaanan shaqo aadin oo guriga
Joogaa?
Intee in le’eg baan sarurta yoogaa?
72 Umit 14 — Health and Hygiene
Do I need a special diet?
Do I have to come back and see you
again, doctor?
Take the pills on an empty stomach
Finish the entire prescription
Take as needed
Do you understand the instructions
on the label?
—Yes,Ido but I will ask a fnend
to make sure
This 1s a good idea You have to be
very careful with medicines
Do you need a prescription for this?
Is there a drugstore/pharmacy near
here?
(To pharmacist )
Do you have anything for a cough?
Do you have anything for a sore
throat?
I would hike a receipt for it, please
I'd hke something for sunburn/travel
sickness/bites
Ma waxaan u baahnahay cunto gaar
ah?
Ma inaan soo noqdo oo haddana ku
arkaa, dhakhtar?
Kaniunka qaado adoo calooshaadu
madhantahay
Dhammayso dawada laguu qoray 00
dhan
Sidaad ugu baahato u qaado
Ma fahantay tilmaanta ku qoran
guudkeeda
—Haa, waan fahmay haseyeeshee
waxaan Weydiinayaa saaxubkay s1
aan u hubiyo
Waa fikrad firican Waa inaan
daawada ka taxadartaa
Miyaad u baahantahay in tan dawo
laguugu qoro
Ma jiraa farmasi u dhow halkan1?
(Farmasulaha )
Ma haysaa wax gufaca loo qaato?
Ma haysaa waxaan u _gaato dhuun
xanuunka?
Waxaan u rabaa shatti/radudh waxa
aan ubsaday, fadlan
Waxaan wax u rabaa qorrax
gubidda/xanuun socdaalka/
qaniunyooyinka
Xubinta 14aad — Caafimaadka 1yo Nadaafada 73
Common health problems Dhibaatooyinka caafimaadka ee caadiga ah
pain
common cold
flu (influenza)
headache
cough
stomach-ache
nausea
faint
feel dizzy
food poisoning
heartburn
toothache
earache
wound/cut
bruise
burn
cyst
infection
virus
STD
ulcer
constipation
xanuun
duray
hargab
madax xanuun
qufac
calool xanuun
lablabo
muyir beel
dawakhaad
cunto ku
sumoobid
laab jeex
ilig xanuun
dhega xanuun
nabar, isgoyn
dhaawac fudud
gubasho
gunaad
boog
fayras, geermis
xanuunada
galmada lagu
kala qaado
nabar calooleed
calool joogsi
diarrhea
glaucoma
cataract
hearing loss
arthnitis
asthma
stroke
heart attack
high blood
pressure
(hypertension)
diabetes
allergy
hay fever
tuberculosis
(TB)
epilepsy
cancer
depression
pregnancy
shuban
indho xanuun
keena indho
la’ aan, glukoma
caad indhood
dhego beel
xubno xanuun
xuq, neef
waax qallal
wadne joogs1
dhug kar
kaadi macaan,
sonkorow
gidh did,
xasaasiyad
sanboor, xummad
sawseed
tubisho, qaaxo,
tubay
suuxitaan
kansar
uur ku taallo, isla
hadal, murugo
uur
74
Unit 14 — Health and Hygiene
Names of some useful medical specialists
Magacyada qaar ka mid ah dhakhtarada gaarka ah oo faa’ndo leh
doctor/physician dhakhtar, fisishan
gynecologist/obstetrician dhakhtarka dumarka/dhalmada
surgeon dhakhtarka qalinka
pharmacist farmasule, daawoyaqaan
dentist dhakhtarka kaha
pediatrician dhakhtarka caruurta
nurse kalkaaliso caafimaad
ENT (ear, nose, throat) DSC (dheg,san,cuno)
midwife umuliso
ophthalmologist dhakhtarka cudurada indhaha daaweeya
cardiologist dhakhtarka wadnaha
psychologist dhakhtarka cilmi nafsiga
psychiatrist dhakhtarka maskaxda
Names of some body parts Magacyada xubnaha jidhka qaar ka mid ah
head madax arm gacan
hair timo elbow suxul, xusul
forehead salaan, fool wrist jJalaqley
face weji hand baabaco, gacan
eyes indho finger far
ears dhego fingernail ciddi
nose san chest laab
mouth af breast naas
cheek dhaban back dhabar
chin gadh waist dhex
teeth ilko abdomen uur ku jir, ubucda
gums cirnddo muscle muruq
tongue carrab brain maskax
jaw daan heart wadne
throat cuno, dhuun blood dhig
neck luqun intestines mundhicir, xudmo
hips misko genitalia cawrada
leg lug liver beer
knee ruug lungs sambabo
ankle canqow skin dub, maqaar
foot cag bones lafo
toe suulka cagta stomach calool
toenail cidida suulka cagta | kidneys kelyo
shoulder garab bladder kaadihays
Xubinta 14aad — Caafimaadka tyo Nadaafa 75
Some medical and dental procedures and treatments
Hababka caafimaad iyo ilkaha daweynta
physical examination
measure your height and weight
take your blood pressure
blood test (draw blood)
urine test (take a urine sample)
take a throat culture
injection/shot
ymmunization/vaccine
write a prescription
Pap smear
mammogram
physical therapy
put on a cast
counseling/therapy
group therapy
refer you to a specialist
hospital stay/in-patient care
out-patient procedure
run tests
doctor’s orders
bedrest
take x-rays
surgery
anesthesia
cane
walker
wheelchair
clean teeth
fill a cavity
shot of Novocain
pull/remove a tooth
braces
dentures (‘false teeth”)
baadhidda guud ee yidhka
cabbir dhererkaaga tyo culayskaaga
cabbir heerka dhug karkaaga
baadhis dhng (dhug shub)
baadhis kaadiyeed (qaad tryaabo
kaadiyeed)
qaad dheecaan cuneed la abuuro
mudid, durnin
tallal
daawo gor
dheecaankka haweenka laga qaado
sawirka naasaha laga qaado
jumcin ku daweys
kabnunyo saar
caqh celin, daaweyn
koox daweyn
laguu diro takhasuse, isbeeshalista
dhakhtar ku jirnid
habka bukaan socodka
samee tiyaabooyin
amarka dhakhtarka
sarur ku nasasho
qaad khashaafad
galitaan, qalin
suuxin
bakoorad
socodsuye, tukube
kurs1 curyaan
ulko naduf ah
buuxin ilig daloola
irbad Noofokayn ah
lig saarid
biraha ilkaha lagu toosiyo
ilkaha beenta ah
76
Health, hygiene and cosmetic items
Unit 14 — Health and Hygiene
Caafimaadka, nadaafadda, 1yo galabka 1s qurxinta
prescription drugs
over-the-counter/non-prescnption
medication
tissues
tampons
sanitary napkins
contraceptives
diapers
rubbing alcohol
antibiotic cream
bandage
cotton wool
gauze
tweezers
nail clippers
cough drops
throat lozenges
cough syrup
antacid
aspirin
ibuprofen
insect repellent
nose drops
adhesive bandage
comb
hairbrush
deodorant
antiperspirant
mouthwash
razor
daawooyinka dhakhtarku kuu goro
daawooyinka aan u baahnayn in
dhakhtar kuu goro
waraaqaha sanka layskagaga tirtiro
suufka dhiga
waraaqaha wax lagu nadufiyo
ka hor taga uur qaadida
xafaayada caruurta
aalkolada nabarada lagu nadiifiyo
kareem jeermiska dila
faashad
cudbi, suuf
faashad yaar
birqaab
birta cidiyaha lagu jaro, ciddiyo gur
nacnac loo cuno qufaca
kinunka loo muudsado cuno
xanuunka
sharoobo qufac
ka soo hor jeeda isiidha, dawo
laabyeex
kiniin madaxa loo cuno, asbarin
kanunka xanuun ka
cayayaan didiye
waxaa lagu dhibciyaa sanka
sharooto, balaster
shanlo, garfeedh
burushka timaha
waxay ilaalisa shurka/urta
waxay tlaalisa dhididka
daawo lagu luqluqdo
sakiin, makuinad
Xubinta ]14aad — Caafimaadka 1yo Nadaafada 77
shaving cream
aftershave
toothbrush
toothpaste
dental floss
shampoo
conditioner
bath soap
lotion
powder
make-up
base
Irpstick
mascara
eye shadow
eyeliner
eyebrow pencil
blush
perfume
cologne
haircut
trim
color
permanent/perm
frosted/highlighted
bleached/lightened
henna
incense
kareem la marsado marka gadhka
la xu1rayo
waxaa la mariyaa marka gadhka la
xnro ka bacdi
caday
daawada cadayga
waxaa lagu nadnfiyaa ilkaha
shaamboo
aftar/dobo shaamboo
saabuunta qubayska
kareem
boolbare, bootar
maykab
aasaas/saldhig
waxaa bishmaha marsada dumarka,
xamuurad
indho kuul burush leh
maykabka indhaha korkooda
indha kuul
qalin suuniye
dhaman caseeye
cadar rasunah
baarafuun, cadar khafifah
timo jarid
qusayn, qaabin, jarid
midab
daawada timaha jilcisa
midab muuqda/la tilmaamay
muidab gedis/khafiif
cillaan, xinne
uunsi, beeyo, foox
78 Unit 15 @ Xubinta I5aad
Food
Cuntada
I am hungry
Are you hungry?
—No, I am not hungry
Is there a restaurant around here?
This food 1s delicious
Do you like it?
—Yes, it’s very good I like it very
much
—ItsOK
—I’m sorry, I can’t eat it I’m not
used to it
Please have some more
—No, thank you I’ve had enough
Would you like something to eat?
—No, thank you I’ve already eaten
Would you care for something to
drink?
—May I have a glass of yuice/milk?
Waan gaajoonayaa
Ma gaajoonaysaa?
—Maya, gaajo ima hayso
Hudheel/makhaayad ma ku taalaa
agagaarkan?
Cuntadan1 way macaantahay
Ma jeceshahay?
—Haa, aad bay u fiicantahay Aad
baan u jeclahay
—wWaa hagaag
—Waan ka xumahay, ma cunt
karo Lama aanan qabsan
Fadlan qaado 1n kale
—Maya, waad mahadsantahay
waan qaatay in 1gu filan
Ma rabtaa waxaad cuntid?
—DMaya waad mahadsantahay wax
baan cunay
Ma 1isku dayaysaa waxaad cabto?
—Ma 1s11n kartaa koob juus/caano?
Xubinta 15aad — Cuntada 79
—May I have a cup of coffee?
How about a gin and tonic?
—No, thanks I don’t dink
(alcohol)
Have you had breakfast yet?
—Yes, I have
Have you had Junch yet?
—No, I haven’t
Have you had dinner yet?
Would you like a cup of coffee?
—Yes, thank you
With or without sugar?
—With sugar
Is there a good restaurant near
here?
In a restaurant/cafeteria
I'd like a cup of hot tea
I'd like a ham sandwich and a glass
of milk
T’ll have two fned eggs and toast
How would you like your eggs?
—Ma isin kartaa koob bun ah?
Ka waran khamn 1yo toomk?
—Maya, mahadsanid (Khamriga)
ma cabo
Muyaad wel: quraacatay?
—Haa, waan quraacday
Miyaad cuntay gado wel?
Maya, maan qadayn
Miyaad weli cashaysay?
Ma rabtaa koob bun/kaafi/qaxwe ah?
—Haa, waad mahadsantahay
Ma sonkor baad ku rabtaa mise
sonkor la’aan?
—Sonkor baan ku rabaa
Ma ku yaalaa hudheel/makhaayad
fiicam agagaarkan?
Hudheel/makhaayad dhexdeeda
Waxaan rab1 lahaa koob kulul oo
shaah ah
Waxaan rabi lahaa roodh: doofaar la
dhexgeliyay 1yo koob caano ah
Waxaan rabt lahaa laba xabo oo
ukun shulan ah ryo roodhi Ja
kululeeyey
Sidee ku rabtaa ukuntaada?
80 Umit 15 — Food
—I would like them soft-boiled/
scrambled/fried
I would like a small Coke
I want a bowl of chicken soup
Would you like an appetizer?
Do you want a salad?
I want a hamburger
I want a cheeseburger
Give me two scoops of ice cream I
want vanilla/chocolate/strawberry
Would you like some dessert?
—Yes, I would like some rice
pudding
Where do I pay?
—Pay at the cashier
Paper or plastic?
For here or to go?
Shall I wrap it up for you?
—Waxaan rab) lahaa jileec-karsan/
iskuqas/shulimaad
Waxaan rabi lahaa kooke yar
Waxaan rabi lahaa baaquli maraq
digaag ah
Ma rabtaa waxaad su cunto cuntada
ka hor?
Ma rabtaa ansalaato?
Waxaan rabaa haambergar
Waxaan rabaa j11sbergar
Waxaad isuisaa laba malqacadood
00 jalaato ah Waxaan rabaa
fanula/ jokolaato/staroobert
Ma rabtaa macmacaan?
—Haa, waxaan rabaa 1n barus
lashuday ah/budhin
Xagee ka bixiyaa?
—Ka bixi maqalhayaha
Warqad mise caag?
Halkan mise qaadasho?
Miyaan kuu duubaa?
Xubinta 15aad — Cuntada
Common foods im the US Cuntada caadiga ah ee Maraykanka
Meat and
poultry
beef
steak
goat meat
pork
chicken
lamb
mutton
veal
duck
turkey
ham, bacon
sausage
ribs
liver
kidneys
lean meat
fat
Beverages
coffee
tea
cocoa
juice
mineral water
soda
beer
wine
liquor
Hhihb 1yo
digaag/dooro
hilib lo’aad
busteek1
hilib adhi
doofaar
digaag, dooro
hilib baraar
hilib idaad
hilib waylaad
xoor, bolobolo
shimbir digaaga
u eg, turki
hilib doofaar
hilib shudan
feedho
beer
kelyo
hilib aan baruur
lahayn
baruur
Sharaabka
bun, Kaafi,
qaxwe
shaah
kooke
juus
biyo macdan
leh, minaraale
soodhe
bur
wayn
khamn
Seafood
fish
shrimp
crab
lobster
trout
sardine
tuna fish
oyster
clam
Cunto badeed
kalluun, mallaay
xayawaan bada ku
jira, shirimb1
carsaanyo
loobister, abu
maqas
tarraaqad, nooc
kalluunka ka
mid ah
saaradun
tuuna, toono
ooyistar
kalaam
Dairy products Cunto xoolaad
ess
milk
cheese
butter
cream
ice cream
yogurt
sour cream
buttermilk
beed, ukun
caano
jus, farmaajo
badhar, burcad
labeen
jallaato
yoogar
caano dhanaan
caano fadhi
82
Spices and
seasonings
parsley
onion
garlic
red pepper
black pepper
salt
sugar
brown sugar
ginger
cimnamon
mint
catsup/ketchup
mustard
mayonnaise
vinegar
oil
dill
papnka
caraway
poppy seed
basil
oregano
cloves
cumin
cardamon
conander/
cilantro
Unit 15 — Food
Basbaas 1yo
geedaha cuntada
caleen cagaar ah
basal
toon
basbaas cas
basbaas madow,
filfil
mulix, cusbo
sonkor
sonkor duduud
sinjibul
qorofal
hah
tamaandho la
shiuday
mastard
maanays
khal
salud
dul
baabnka
kaaraway
inunta boobiga
baasil
oorgaano
qorofol
khamuun
xawaash
kamsaro
Grains, cereals, Midhaha tyo
and nuts
bread
roll
flour
wheat
buckwheat
rye
pumpernickel
sesame
rice
oatmeal
cream of wheat
breakfast cereal
pancakes
dumplings
cookies
crackers
peanuts
hazelnuts
walnuts
pistachios
saraca xabuubka
ah
rooti
duub root: ah
daqiig
qamadd:
sareen
heed
bambernikal
sinsin
bans
boorash
soor
suriyal lagu
quraacdo
malawax
bursalid
buskud, buskul
nooc ka mid ah
buskul, karaakar
laws
nooc lawska ka
mid ah
nooc lowska ka
mid ah
bistaayujoos
Vegetables
cabbage
cauliflower
celery
broccoli
lettuce
spinach
carrots
asparagus
beans
mushrooms
radish
cucumber
tomato
beets
eggplant
green pepper
string beans
peas
com
corn on the cob
squash
pumpkin
zucchini
potatoes
sweet potatoes/
yams
sauerkraut
Xubinta I5aad — Cuntada
Khudrada
kaabay
koohfalaawer
selani
baraakeli
ansalaato
isbiny
daba case,
karooto
asbaraagus
digir
mashruums,
barkin
waraabe,
boqoshaa
raadish
qajaar
tamaandho,
yaanyo
bits
eegbalant
barbaroon1
digir
dhuudhuuban
fuul
galley
sabuul
iskuwaash
bocor
sukuni
baradho
baradho macaan
suuwarkaraat
Fruits
apple
orange
tangenne
banana
peach
apricot
date
pear
plum
prunes
cantaloupe
melon/
watermelon
grapes
raisins
grapefruit
lemon
lime
cherry
strawberry
pineapple
pomegranate
83
Qudrada bisil
tufaax
lun macaan
nooc lun
macaanta ka
mid ah
muus, moos
farsug
abnkad
tumir
beer
balam
buruun
kantaluub
qare, xabxab
canab
sabuib
barbeelmo
lun dhanaan
lain dhanaan
cagaaran
jeen
istaroobeeri
cananaas
rummaan
84 Unit 16 & Xubinta l6aad
Clothing
Dharka
Buying clothes
May I help you?
—I would like to buy a sport shirt
—I would like to buy a blouse
What’s your size?
—I am sorry, but I don’t know my
size Can you take my
measurements?
Can I try it on?
Where can I try this on?
It 1s too large
Do you have smaller sizes?
It 1s too small
Do you have larger sizes?
It 1s too tight at the waist
The sleeves are too long
Do you do alterations?
Dhar ubsasho
Ma ku caawin karaa?
—Waxaan rabaa inaan ubsado
shaadh c1yaartoy
—Waxaan doonayaa inaan bsado
baloos dumar
Waa maxay qiyaastaadu?
—Waan ka xumahay, waayo ma
aqaano qiyaastayda ma iga qaadi
kartaa cabirkayga?
Ma isku eegi karaa?
Xagee baan ku gashadaa aan isku
eegee?
Aad buu u weyn yahay
Ma haysaa kuwo ka yar yar?
Aad buu u yar yahay
Ma haysaa quyaas ka weyn?
Dhexduu aad ngaga dheggan
yahay
Gacmaha ayaa aad u dhaadheer
Ma hagagaayisaa dharka?
Unit 16 — Clothing 85
Do you charge extra for
alterations?
When will it be ready?
This size fits me O K (well)
Does this have to be drycleaned?
Can you wash this at home?
Does this have to be handwashed?
Is this machine-washable?
Does this have to be ironed?
This 1s too expensive I would like
something cheaper
This 1s a little too fancy for me
Ts this on sale?
What was the regular price?
Miyaad ka qaadataa lacag dheerad ah
hagaayinta?
Goor muu diyaar nogonayaa?
Qryaastani si fircan bay 11 le’eg tahay
Ma in dhaqida qalalan lagu dhaqaa?
Ma ku maydhi kartaa kan gunga?
Ma in kan gacanta lagu dhaqaa?
Mishunka kan ma lagu dhiqi karaa?
Ma in la kaawiyadeeyaa kan?
Kani aad buu qaali u yahay Waxaan
rabaa wax ka jaban
Kant waa igu xarrago dhaaf aniga
Kan, ma xaraash baa”
Muxuu ahaaa qumthusa caadiga ahi?
Some items of clothing Dharka qaar ka mid ah
suit koodh 1yo surwaal
isu eg
vest baaskoodhad,
meesa jaako
coat koodh
overcoat gabbood, kabood
raincoat koodhka roobka
shirt shaadh
T-shirt garan
underwear kastuume, migis
pajamas bayaame
shorts daba gaab
bathrobe marada qubayska
sweater funaanad
scarf iskaaf
turban cimaamad
Jeans jumis
pants/slacks surwaalo
jacket jaaket
Footwear Kabaha
shoes kabo
boots buudh, kooyo
slippers dacas
sandals sandal, jambal
tennis shoes _—ikabo tenis
sneakers kabaha cayaaraha
socks sharabaado
stockings sigisyo dhaadheer
86
Men’s clothing
trousers
shirt
tie
bow tie
undershirt
briefs
pajamas
Women’s
clothing
skirt
blouse
dress
scarf
bra
panties
slip
stockings/hose
pantyhose
nghtgown
housecoat
tights
pajamas
Unit 16 — Clothing
Dharka ragga
surwaalo
shaadh
nugtayn
nugtayn xidhan
sangalaydh,
garan
nigis rageed
bajaame
Dharka
dumarka
goonno
baloos
toob canbuur
masar, Xijaab,
shaash,
gambo, ilyar,
malkhabad
keenshal,
nyibeerto
nigis, kastuume
garanka
dumarka
SigisyoO
dhaadheer
sharaabaaddo
dhaadheer oo
dumarku
xidhaan
toobabka
habeenkn
lagu seexdo
koodh gun
surwaal jidhka
ku dhegan
bayaame
Other
personal
items
hat
cap
comb
purse
book-bag/
backpack
“fanny pack”
watch
glasses
sun glasses
belt
wallet
cuff links
tre clip
handkerchief
hairbrush
diaper
suitcase
umbrella
Jewelry
ring
necklace
bracelet
chain
earnings
(pierced or
clip-on)
Waxyaabaha kale ee
gofku gaar ahaan u
leeyahay
koofiyad
noc koofi yadeed
shanlo, garfeedh
shandad, boorso
boorsada buugaagta
boorso dhexda lagu
xidhto
saacad
okryaalo
ok1yaalaha/
muraayadaha
qoraxda
suun
boorsada jeebka
badhammo bir ah oo
gacmaha shaadhka
lagu xidho
birta nugtaynka lagu
xidho
masar, fasaleeti
burushka timaha
xafaayad
shandad
dallad
qalabka dumarku
xidhaan sida
dahabka
kaatun, faraanti
silis
jyin, dugaagad
silsilad
dhego, wisaaqyo (la
dalooliyo ama lagu
nabo dhegaha)
Xubinta 16aad — Dharka 87
Cleamng clothes
(At the drycleaner’s )
I would like this drycleaned
No starch on the shirts, please
I would like to have it Fnday
afternoon Is that possible?
When will it be ready?
Is there a laundromat around here?
(At the laundromat )
How much money do you have to
put in the washing machine”
About how much 1s a Joad?
Excuse me How do you operate
this machine?
How much soap should you use for
one load?
When do you add soap?
What kind of detergent do you use?
About how long will it take?
Excuse me Are you using this
machine?
Dhar nadufinta
(Marka la joogo dhaqidda
qailalan )
Waxaan rab Jahaa in kan la ugu
dhaqo dhaqidda qallalan
Ha u isticmaalin istaary
shaadhadhka, fadlan
Waxaan rab: lahaa galabta jimcaha
suurtagal ma tahay?
Goorma ayay diyaar noqonayaan?
Doobiile meelahan ma ka dhow
yahay?
(Doobilaha dhexdusa )
Lacag tee le’eg ayaan u
isticmaalaa mishunka dharka
dhaga?
Intee in leg weeye quyaastn
lawdhku/culeyska?
Raaliiga ahaw Sidee baa
istaadhaa mishunkan?
Saabuun intee le’eg ayaad u
1sticmaashaa halku lawdh/culeys?
Goormaad ku dartaa saabuunta?
Saabuun noocee ah baad
1sticmaashaa?
Ilaa intee in le’eg bay qaadataa?
Raahi iga ahaw, miyaad
isticmaalaysaa mishinkan?
gg Ut 6 Coton
Sewing clothes Dhar tolasho
Is there a fabric store around here? Ma jiraa dukaan meelahan dhaw 00
laga ubsado dharka waaraadka ah?
I need some thread Waxaan rabaa 1n dun ah
I need some needles Waxaan doonayaa irbad
Where are the pattern books? Meeye buugaagtu qiyaastu?
How much 1s a yard of this Waa imisa waarku maradan?
matenal?
Useful items Waxyaalo faa’ndo leh
sewing machine makunada dharka tosha
fabric maryo
pattern cabbir
SCISSOrS maqas
tape measure taybka quyaasta, cabbir
straight pins bunan dharka lagu qabto marka la
tolayo
safety pins bunanka lagu xidho dharka marka la
wadho
button badhan, guluus
elastic cinyir, laastug
zipper suusad, shinyeeri
hooks and eyes huukis ryo indho
tape koolo
wool dogor
cotton cudb1
sulk xarir
nylon layloon
lining fodare, gogal
shoulder pads buushka dharka garbaha laga geliyo
knit soohid
crochet daabac
neediehook itbad qabte
skein of yarn mig dunah
Unit 17 @ Xubinta 17aad
Housing
Guryaha
Renting a place to live
I need an apartment for a family of
four
Is it furnished?
How much 1s the rent?
Is there a laundry room in the
building?
Where is the manager’s office,
please?
Does the rent include utilities
(electricity, gas, water, sewage and
trash pick-up)?
I would like to show the lease to a
fnend before signing it Will that
be all nght?
Do I have to make a deposit?
Is there parking reserved for
tenants?
Is there free parking?
I would like to see the manager,
please
I have a complaint to make
Karaysi guri
Waxaan rabaa gun reer afar gof ah
qaada
Ma qalabaysanyahay?
Waa imisa kiradusu/yaarkusu?
Ma ku taalaa meesha dharka lagu
dhaqdaa dhismaha?
Waa xagee maamulaha xafiiskusu,
fadlan?
Bniashu ma waxay ku jiraan kirada
(sida laydhka, gaaska, biyaha,
bulaacad 1yo qashinka qaadidiisa)?
Waxaan rabi lahaa inaan liiska tuso
saaxubkay inta aanan sexeexin
muiyay taasi leedahay wax dhibaato
ah?
Ma inaan dhigaa carbuun/curaar?
Miyuu jiraa baarkin ay leeyihun
dadka guryaha degani?
Ma Iacag Ia’aan baa baarkinku?
Waxaan rabaa inaan arko
maamulaha, fadlan?
Waxaan ahay ashkato
90 Unit 17 — Housing
How many bedrooms are there?
How many bathrooms are there?
Is it near a school?
Is 1t near a bus line?
Is there central air-conditioning?
Is 1t near a Shopping center?
Checking into a hotel
I would like a single room
I would like a double room
How much 1s it for a mght?
What 1s the checkout time?
Ahouse Guriga
Intee qol baa ah halkaa?
Intee musqulood baa ah halkaa?
Dugsi ma u dhow yahay?
Ma u dhow yahay mee] basku maro?
Ma leeyahay qabooj1ye gurigoo dhan
ah?
Ma u dhow yahay carwo dukaamo
ah?
Markaad kiraysnayso hudheel
Waxaan rabaa qol keligiis ah
Waxaan rabaa Jaba gol
Waa 1misa habeenkuiba?
Markay saacadu intee tahay baa laga
baxaa?
venetian blind _fenishan balaynd
window shade hagoog daaqeed
radiator taangiga biyaha
gaadhiga
furnace qalabka kulsunta
guryaha
recreation room qolka madadaalada
entrance inida, gelida
hall daarada, golqol,
qole
living room fadhiga
bedroom hurdada
dining room qolka qadado
kitchen kin, j1ko,
kushun,
madbakh
bathroom musqul, suuli
floor dhulka, sagxad
door albaab
window daaqad
stairway
jaranyaro, sallaan
fireplace meesha dabka
screened porch ardaa dadbban
closet qolka dharka
attic qol xagga sare ee
gugiga ku yaalla
linen closet qolka dharka
basement
qolka hoose qunqa
utility room
garage
front yard
back yard
garden
patio
tool shed
upstairs
downstairs
roof
wall
mantelpiece
shower
water heater
washing machine/
(clothes) washer
dryer
laundry tub
fuse box
water meter
gas meter
electric meter
stove
oven
Xubinta 17aad — Guryaha
qolka qalabka
(sida dhar
dhaqaha)
geerash, garaash
daaradda hore
daaradda dambe
beer
ardaa
qolka qalabka
jaranyjaro/sallaan
sare
jaranjaro/sallaan
hoose
saqaf
derbi, gidaar
shay bir ah oo
ka sareeya
meesha dabka
lagu shito
maydhasho,
qubays
biyo kululeeye
qasaalad
dhar qalayiye
meel godan oo
ku taal
meesha
dharka lagu
maydho
sanduuga
fiyuuska
biyo cabire
shidaal cabire
koronto cabire
cunto kanye
foorno
refngerator
freezer
kitchen sink
kitchen cabinet
dishwasher
garbage disposal
pantry
bathtub
washbowl
toilet bow]
medicine
cabinet
towel rack
toilet seat
faucet
91
tallagad,
qabooyiye
sanduuqa barafka
godka weelka
lagu maydho
muska jikada
mashunka
weelka dhaga
caaga qashinka
qolka kaydka
cuntada
meesha lagu
maydho
godka qubayska
godka saxarada
khaanada
daawada
meesha tuwaalka
la saaro
fadhiga godka
saxarada
qasabad
Furnishing a house - Gum qalabayn
furniture
table
coffee table
chair
armchair
sofa
mug
lamp
alaab guri 1yo
xafus
mus
muska kafiga
kurs1
kurs1 leh
meelaha
gacmaha la
saaro
kursiga dheer ee
fadhiga
qadufad, roog
saynuus, nal
92
curtain
murror
dresser
bed
double bed
single bed
mattress
box spring
sheet
blanket
bedspread
pillow
pillowcase
shower curtain
bath towel
hand towel
kitchen towel
dishtowel
dishsoap
tablecloth
napkin
pots
pans
frying pan
saucepan
kettle
coffeepot
teapot
Unit 17 — Housing
daah
muraayad
tawalayd, armaay
muraayad leh
sarur
sarur laba nafar
ah
sarur hal nafar ah
furaash, joodan
furaashka hoose
ee sarurta
go’
buste
go’a sariirta
barkimo
harqad
bacda qubayska
shukumaanka
qubayska
shukumaanka
gacmaha
shukumaanka
jikada
shukumaanka
weelka
saabuunta weelka
maro mus
istaraasho, faro tir|
digsiyo
maqli, daawe
magliga shulida,
daawe
maqliga suugada
kildhi, jalmad
killiga kafeega
killiga shaaha,
jalmad
can opener
bottle opener
corkscrew
silverware
fork
spoon
knife
dishes
plate
platter
cup
mug
saucer
bowl
glass
tray
salt and pepper
shakers
clock
vacuum
cleaner
broom
dustpan
mop
wastebasket
disinfectant
brush
dust cloth
garbage can
detergent
mafag, birta
daasadaha lagu
furo
birta dhalooyinka
lagu furo
koork iskuruu
weelka macdanka
ah
fargeeto
malqacad, qaado
mind)
weel, maacuun
sinixi, saxan
s1ximi weyn
koob
koob
seesar
madumad, baaquh
galaas
simix1 balaaran
weel yar oo lagu
shubo basbaaska
ryo milixda
saacad
qadufad naduiftye
1skoobe, xaaqin
jaqaf
dhul tirtire
baaldiga qashinka
Jeermis tire
burush
marada fidhada
tenegga qashinka
saabuunta dharka,
oomo
Xubmta 17 — Guryaha 93
Household repair
It doesn’t work
What’s wrong with it?
—It doesn’t start
It broke down
It’s broken
Can you fix it?
Does something need to be
replaced?
How much would it cost to ftx 1t?
Does that cover both parts and
labor?
I think I can fix this myself
Would a hardware store have it?
Is there a hardware store nearby?
I want to get a hammer and some
nails
(Showing the hardware clerk a
worn-out part )
Excuse me Where can I get a
replacement for this?
I would hke to return this It 1s the
wrong size
Hagaajinta waxyaabaha guriga
ka xumaada
Ma shaqaynayo
Maxaa ku dhacay?
—Ma shidmayo/daarmayo
Wuu jabay
Waa jaban yahay
Ma samayn kartaa?
Ma 1n wax laga bedelaa?
Imisaa lagu samaynayaa?
Taasi ma 1sugu jirtaa qalabka la
bedelayo 1yo shaqadaba?
Waxaan u malaynayaa iaan anigu
samaysan karo
Mtyuu hayaa dukaanka qalabku?
Ma ku yaalaa dukaan qalab
meelahan?
Waxaan ka rabaa dubbe/burmus 1yo
musbaaro
(Iyadoo la tusayo qalabku: duuga
ahaa qof dukaanka ka shageeya )
Raali iga ahaw,xagee baan ka helt
karaa kuwan bedelkoodi1?
Waxaan rabaa inaan tan celryo Waa
cabbir/qryaas khaldan
94
I would like to exchange this for
another one, please This 1s the
wrong size It 1s too smali/big
Umit 17 — Housing
Waxaan rabaa 1n la 11 bedelo,
fadlan Kani waa quiyaas khalad ah
Aad buu u yar yahay/weynyahay
Basic household tools: Qalabka guriga lagu hagaajiyo
hammer
(pair of) phers
screwdniver
saw
chisel
drill
wrench
flashlight
paintbrush
Useful 1tems Waxyaalo faa’ndo leh
light bulb
key
lock
fuse
water faucet
glue
sandpaper
extension cord
nail
screw
nut
bolt
tape
lubricating oul
paint
turpentine
dubbe, burrus
kelbed, bisnso
dismis, kashawuito
mushaar
jusal
dalooliye
baanad
toosh, karbuuno
burushka nnyiga
guluub, nal
fure
quful, sakatuuro
fayuus
qasabada bryaha
xabag
baalays, waraqad xanaf leh
xadhig koranto
musbaar
dismis
daloolka musbaarku ku xidhmo
bool
sharooto
xaydha mishiunka
nnyl
dareere rinjiga lagu khafiifiyo
Unit 18 | Xubsinta 18aad
Jobs
Shaqooyim
I am looking for a job
I am out of work
I do not have a job
I am applyimg for a job
Can you help me find a job?
lam going to a job interview
Can you go with me?
What was your occupation before
you came to the US ?
—I was a government official/civil
servant
—]I was in the military
—I was a student
—I was a
—I worked for (name of
organization)
How long did you work at that job?
—I worked at that job for six years
Waxaan doonayaa shago?
Shaqaduiibaa 1ga dhamaatay
Ma shageeyo
Waxaan buuxinayaa codsasho
shago
Ma t caawinaysaa si aan shago u
helo?
Waxaan aadayaa waraysi shago
Ma 1 raaci kartaa?
Maxay ahayd shaqadaadu intaadan
maraykanka imaan?
—Waxaan ahaa sarkaal dawladeed/
shaqaale dawladeed
—wWakxaan ahaa xooga dalka
—Waxaan ahaa arday
—Waxaan ahaa
—wWaxaan u shaqeeyey
duwan)
(magac
Intee in le,eg baad ka shaqaysay
shaqadan?
—Waxaan ka shaqeeyay 11x
sanadood
96 Unit 18 — Jobs
How much does this job pay?
What are the working hours?
Do you get paid every week or
every other week?
Besides the salary, are there any
benefits included with the job?
Do you provide health surance?
—Yes, but there 1s a co-payment of
$50 per month
What about sick leave and vacation
time?
Who will be my direct supervisor?
When can you let me know?
I would hke a little time to think
about it
When do I have to let you know?
Is this a full-time or a part-time
job?
Imisaa la bixiyaa shaqadaa?
Waa maxay saacadaha la
shaqeeyaa”
Ma waxaa lacagta la isa suyaa
asbuuc walba mise labadu
asbuucba mar?
Mushaharka ka sokow, ma jiraan
waxyaabo kale oo dheef 1h1?
Ma bixisaan caymis caafimaad?
—Haa, laakuin waa in aad bixiyaa
50 doolar bishuba
Waxaad ka warantaa waqtiga aad
leedahay haddad bukooto ama
fasax qaadato?
Waa kuma horjoogahayga tooska
ahi?
Goormaad 1 ogaysuin kartaa?
Waxaan u baahnahay wakhti yar oo
aan kaga fekero
Goorma ayaan ku soo ogaysuyaa?
Tani ma shago wakht: buuxa ahbaa
mise waa mid dhiman?
Occupations and Jobs Shaqooyinka 1yo Xirfadaha
accountant
architect
assembly worker
auto mechanic
babysitter
baker
bank officer
bank teller
barber
bartender
blacksmith
bookkeeper
bricklayer
butcher
cab driver
cabinetmaker
carpenter
cashier
chauffeur
chemist
clerk
clerk-typist
computer
programmer
construction
worker
Xubinta 18aad — Shaqooyin
xisaabiye
farshaxanka
dhismaha
qofka ka
shaqeeya
wershadaha
laymankooda
makaanig
caruur haye
roodhuile, rooti
dube
sarkaal bangi
karaam: bang1
timo xur, timo
Jare, rayusle
mudalab,
kabalyeen
tumaal
duiwaan haye
wastaad, fuundi
hiltble
tagsille
kabadho sameeye
nyaar, faryaamo
magalhaye
wade, darawal
kiumiko yaqaan
karaan1
karaam teebka
yaqaan
qofka
barmaamyka
kambuyuutarka
dej1ya
shaqaale dhisme
97
| clothing designer farshaxanka
cook, chef
deliveryman
dentist
dietician
dishwasher
draftsman
dressmaker
doctor
economist
electrician
engineer
factory worker
farmer
fashion model
foreman
gardener
graphic designer
hairdresser
handyman/
houseman
housekeeper
interpreter
janitor
journalist
lab technician
lathe operator
dharka
cunto kartye,
dabaakh
qofka wax geeya
dhakhtarka ilkaha
na faqo yaqaan
weel dhage
nashqad sameeye
dawaarle
dhakhtar
dhaqaale yaqaan
koranto yaqaan
injineer
shaqaale
warshadeed
beeralay
casn, faashin
hor jooge
beer abuure
garaafik
nashqadeeye
timo hagaayiye
dayac tire, nin gun
jaarryad, booyiso
turjume
jaadhi wale,
biyatoon1
joornaahste,
suxufi
shaybaar yaqaan
qof wada galab
biraha lagu
sameeyo
98
laundryman
lawyer
legal assistant
locksmith
machinist
maid
miner
mover
newspaper boy
night watchman
nurse
(telephone)
operator
optician
painter
pharmacist
photographer
physician
physicist
plumber
pmnter
professor
radio technician
researcher
restaurant
manager
salesperson
scientist
Unit 18 — Jobs
doobbule
abukaate, qareen,
garyaqaan
kalkaaliye sharci
quful sameeye
makaanig
adeege
macdan gode
rare
wilka waraaqaha
qaada
waardiye
kalkaaliso
caafimaad
xidhndhiye
talafoonka
muraayado indho
yaqaan
nnjule
farmasule
sawiro qaade,
sawirle
dhakhtar, fisishan
fisigis yaqaan
tuubuiste
daabece
brofasoor
farsamo
yaqaanka
raadyaha
cilmi baadhe
maamule hudheel
ama makaayad
qofka wax ubiya
aqoonyahan
saayanis
yaqaan
seamstress
secretary
shipping clerk
social worker
stock clerk
supervisor
surgeon
tailor
teacher
translator
truck driver
TV repairman
typist
upholsterer
waiter
waitress
warehouse
worker
watchmaker
welder
word processor
[person]
yardman
(naag) harqaanle/
dawaarle (ah)
xoghayn
karaaniga
waxyaabaha la
raro
shaqaale bulsho
karaani badeeco
horjooge
dhakhtarka
qalunka
(nin) harqaanle/
dawaarle (ah)
macalin
turjume
darawal wade
qofka
telefishanka
hagaayya
teeb yaqaan
galeeye
mudalabad,
kabaryeer
mudalabad,
kabaryeertyad
shaqaale bakhaar/
maqsin
saacad sameeye
alxanle
qofka
kombiyuutarka
wax ku geliya
ilaaliye, waardiye
Useful terms Ereyo faa’ude leh
help wanted/now hiring
requirements
application
resume
work history
references
paycheck
pay stub
salary
hourly wages
overtime
worker’s compensation
unemployment insurance
gross pay
net pay
deductions
taxes
union dues
hire
fire
lay off
time card
punch in/out
ID badge
trial/probationary penod
uniform
work boots
safety glasses
hard hat
hair net
emergency contact
Xubinta 18aad — Shaqooyin 99
yaa raba shaqo
waxa lagaaga baahan yahay
aryl
qoraal warb1xin taarikh shago
taarukhdu shaqado
cid ku yaqaan
Jeega shaqada layska suyo
yeega dabadusa
mushahaaro
saacaduba inta lagu sunayo
saacado dheeraad ah
xaqa shaqaalaha
caymuiska shaqo la’aanta
inta jeegaagu yahay intaan
cashuurta laga jarin
inta lagu suyo jeega marka
cashuurta lagaa gooyo
lacagta laga gooyo jeega
cashuur
lacaqta ururka shaqaalaha loo
gooyo
shaqo qorid
shago ka caydhin
sit dayn marka shaqadu yaraato
warqada wakhtiga
ku dhufo gelid/bixid
aqoonsiga shaqada
tyaabo/xiliga tyaabada
dhar isu eg, dirays
kabaha shaqada
muraayadaha nabadgelyada
koofiyad adag
shebekad timaha celisa
laxidhudh deg-deg ah
100 Unit 19 @ Xubinta 19aad
About Schools
Is there a school in this area?
What kind of school 1s 1t?
—It’s an elementary school
—lIt’s a junior high/middle school
—It’s a high school
—It’s a nursery school
—It’s a kindergarten
Is 1t a public school?
—Yes, it 1s
—No, it’s a private school
—No, it’s a parochial school
I would like to see the principal,
please
I am anxious for my children to
resume their schooling
I would like to enroll them in
school
I would hke to register my son Ali
Dugsiyada
Ma ku yaalaa dugs) agagaarkan?
Waa dugsi noocee ah?
—Waa Dugs: Hoose
—Waa Hoose Dhexe/Dugsi
Dhexe
—Waa Dugs1 Sare
—Waa dugsi xanaano
—Waa barbaarinta caruurta
Ma dugs1 dadwaynaa?
—Haa, wuu yahay
—DMaya, waa dugsi gaar ah
—Maya, waa dugsi dun la
xidhudha
Waxaan rabaa inaan maamulaha
arko, fadlan
Waxaan ka wewelsanahay dugsiga
caruurtaydu bilaabayaan
Waxaan rabaa inaan dugsiga goro
Waxaan rabaa inaan duwaan geliyo
wilkayga Ali
Qaybta 19aad — Dugsiyada 101
Do you have to pay for the tuition?
He has attended school in Somalia
He attended classes mn the refugee
camp in Kenya
He has had 3 years in school
This 1s his schoo] transcript
What grade should he be in?
He needs a lot of tutoring in
English
J would like to get acquainted with
his teacher
Ali was very good 1n math
It will be some time before he 1s
fully adjusted
Are there school buses?
Where should he wait for the bus?
What time should he be there?
What about school supplies? Does
the school provide them?
What school supplies do I have to
buy for him?
Does he have to bnng his lunch to
school?
Ali was absent yesterday because
he was sick?
Ma 1naad lacag bix1saa?
Wuxuu dugsi ka dhigtay
Somaaltya
Wuxuu dhugsi ka dhigtay xeryaha
qaxootiga ee dalka Kenya
Wuxuu tegay saddex dugsi sano
Waa tan cadayntnusu dugsiga
Fasalkee weeye inuu ahaado?
Wuxuu u baahan yahay kaalmo
badan oo barashada afka mngimusiga
ah
Waxaan doonayaa inaanu 1s barano
macalinkusa
Cali wxuu aad ugu fiicnaa xisaabta
Wakht: bay ku qaadanaysaa intuu
la qabsanayo
Ma jiraa basas dugseed?
Xagee buu ku sugayaa baska?
Wakhtigee buu meesha imaanayo?
Ka waran wixu wax lagu
dhiganayay? Dugsigu ma bixi1yaa?
Waxyaabaha dugsiga lagu dhigto
kuwee buu u baahanyahay inaan
usoo ubiyo
Ma inuu qadadiisa dugsiga u soo
qaataa?
Cali muunan 1man shalayto
sababtoo ah wuu bukay
102 Unit 19 — About Schools
Can the school help him learn more
English?
I cannot help him with homework
assignments
My children need to learn English
Can you recommend a textbook?
I would like to know more about
the school system in the US Can
you help me?
I would appreciate very much any
help you can give my children in
school
I would like to know how my
children are doing in school
Useful Terms Ereyo faa’ndo leh
pen qalin
mk khad
pencil qalin gon
eraser masaxaad, tirtire
paper warqad, xaashi
crayons kalaro
blackboard samuurad,
sabuurad
chalk tamaashurr, jeeso
ruler mastarad
qalin gonyo
muidaboysan
colored pencils
Dugsigu ma caawin karaa si uu
ingirusi badan u barto?
Anigu kama caawin karo shago
gunga loo xilsaaray
Caruurtaydu waxay u baahan yihun
inay ingimusi bartaan
Ma igula talinaysaa buug
dugsiyeed?
Waxaan rabaa naan waxyaabo
badan ka ogaado habka dugsiyada
Maraykanka Ma 1 caawin kartaa?
Aad baan u mahadinlahaa hadaad
ka caawin karto dugsiga
ciyaalkayga
Waxaan rabaa inaan ogaado siday
caruurtaydu ku yihiin dugsiga
book buug
notebook buugaga wax
lagu qorto
textbook buug dugsiyeed
bookbag/ boorsada
backpack buuggaagta
lunch box sanduuga qadada
principal maamule
teacher macalin
student arday
classmate ardaga kula
fasalka ah
fnend
classroom
laboratory
cafetena
library
gymnasium
pmncipal’s office
registrar’s office
athletic field
playground
day care center
recess
lunch recess
schedule of
classes
subject
test/examination
semester
school term
field trip
permission slip
holiday
summer vacation
attendance
curnculum
course
Qaybta 19aad — Dugsiyada
saaxub
fasal, galaas
shaybaar
makhaayad
maktabad, buug-
kaydiska
meesha jimicsiga
xafuska
maamulaha
xafiiska
duwaangelinta
gegida
clyaartoyga
garoonka
ciyaaraha
xanaanada
caruurta
birinf, fasax,-
gaaban
fasax qado
jadwalka fasalada
maado
tyaabo/imtixaan
sanad
dugsiyeedka
badhku
xili dugsi
booqasho aqoon
korodhs1
waqada
ogolaanshaha
fasax, feesto, cud
fasaxa xagaaga
joogitaan
manhaj
kooras
credit
graduation
notice
report card
grade
good grades
bad grades
first grade
second grade
third grade
fourth grade
fifth grade
sixth grade
seventh grade
eighth grade
ninth grade
tenth grade
eleventh grade
twelfth grade
school district
PTA
(Parent—
Teacher
Association)
PTA meeting
103
saacadaha
wax barashada
ogeysuska qalin
jebinta
xaashadda
warbixinta
darajo, buundo
darajo/buundo
fiican
darajo/buundo
xun
fasalka koowaad
fasalka labaad
fasalka
saddexaad
fasalka afraad
fasalka shanaad
fasalka lixaad
fasalka todobaad
fasalka sideedaad
fasalka sagaalaad
fasika tobnaad
fasalka kow 1yo
tobnaad
fasalka laba 1yo
tobnaad
dugsi degmeed
UWM (ururka
waalidka iyo
macalimunta)
kulanka UWM
A
ABDOMEN
ABLE
ABOUT
ABOVE
ABSENT
ACCEPT
ACCIDENT
ACCOUNT
ACCOUNTANT
ACQUAINT
ACROSS
ACT
ACTION
ADD
ADDRESS
ADJUST
ADVANTAGE
ADVERTISE
ADVICE
ADVISE
AFRAID
AFTER
AFTERNOON
AGAIN
AGAINST
AGENCY
AGREE
AID
AIR
AIR FORCE
AIR
CONDITIONING
AIRLINE
Useful Wordlist Enghsh-Somah
Ereyo wax tar ah
ubucda, uur ku yir
karitaan, awood
quyaasti1
kor, sare
maqan
aqbalaad
shil
xisaab
xisaabnye
isbarasho
ka gudubsan
metelaad
fal
isugayn
cinwaan
isku hagaayin
faa'udo
xayaysils
talo
talo sun
cabs1, baqdin
ka dib
casar, galab
mar labaad
ka soo horeed
wakaalad
isku raacid
gargaar
hawo
cudamada cirka
qabooytye leh
shirkada diyaaradaha
Ingirusi-Soomaah
AIRMAIL
AIRPLANE/PLANE
AIRPORT
AISLE
ALIEN
ALIVE
ALL
ALLERGY
ALONE
ALOUD
ALTERATION
ALTHOUGH
ALTOGETHER
ALWAYS
AMBULANCE
AMERICAN
AMOUNT
AMUSEMENT
AND
ANGRY
ANIMAL
ANKLE
ANOTHER
ANSWER
ANXIOUS
ANY
ANYBODY
APARTMENT
APOLOGIZE
habka waraaqaha
loogul diro hawada
diyaarad
gegida diyaaraha
jidka kuraasida u
dhexeeya
laay1, gof aan
wadanka u dhalan,
aynabi
nool
kulli, giddi
jidh did, xasaasiyad
kelinimo
kor u dhawaag
dibu habayn,
karkarid
inkastoo
marka laysku wada
daro
mar walba
dhooli, amblaanis
maraykan
qumo, muqdur
madadaalin
1yO
cadho
xayawaan
canqow
mid kale
jawaab
welwel
waxwalba
gof uun
gum
taal gelin
APPEAR
APPETITE
APPLE
APPLIANCE
APPLY
APPOINTMENT
APPRECIATE
APPROVAL
APPROVE
APRICOT
APRIL
ARCHITECT
AREA
ARM
ARMCHAIR
ARMY
AROUND
ARREST
ARRIVAL
ARRIVE
ART
ARTHRITIS
ARTIST
AS
ASK
ASPARAGUS
ASSEMBLY
WORKER
ASSIGNMENT
ASSISTANT
ASTHMA
ATHLETIC FIELD
ATTACK
Ereyo wax tar ah
aragti
miyad
tufaax
alaabta korontada
codsi
balan
mahadin
ogolaansho
ogalaaday
abrikad
Abnil
farshaxan ka dhisma'
ha
meel 1su dhow dho
gacan
kursi leh meelaha
gacmaha la saaro
cudamo
quyaast
xidhit
imaatin
yimid
masawir
xabno xunuun
farshaxa
islamarkaaba
waydun
asbaraagas
qofka ka
wershadaha
laymankooda
shaqo gurl
caawlye
xuq, neef
gegida ciyaartoyga
weerar
Ingirusi-Soomaalh:
ATTEND
ATTENDANCE
ATTENTION
ATTIC
ATTITUDE
AUGUST
AUNT
AUTHORITY
AUTO MECHANIC
AUTOMATIC
AUTOMOBILE
AUTUMN
AVENUE
AWARE
AWAY
B
BABYSITTER
BACK
BACK YARD
BACKPACK
BACON
BAD
BAG
BAGGAGE
BAKER
BALL
BALLOON
BANANA
BANK
BANK OFFICER
105
joogid
joogitaan
feeyignaan
qayb gunga ah oo
badaanaba xagga
sare ah oo bakhaar
ahaan loo
isticmaalo
qab, akhlaaq
Agoosto
eeddo, habar yar,
aayo
awood
makaantk
wax 1s wada
gaadhi, baabuur
gu
jid, waddo
'
feeyig
maqnaansho
carrur haye
gadaal, dhabar
daaradda dambe
boorsada buugaagta
hilib doofaar
xun
boorso
alaab, boorsooyin
roodhile, root: dube
kubbad, banoon:
baaluun
muus, moos
bang
sarkaal bang
106
BANK TELLER
BARBER
BARGAIN
BARTENDER
BASEMENT
BASIL
BASKET
BATH SOAP
BATH TOWEL
BATHROBE
BATHROOM
BATHTUB
BEANS
BEAT
BEAUTIFUL
BEAUTY
BECOME
BED
BEDROOM
BEDSPREAD
BEE
BEEF
BEER
BEET
BEFORE
BEGIN
BEHAVIOR
BEHIND
BELIEVE
BELONG
BELOW
BELT
Useful Wordhst English-Somah
xisaabiye bang
timo xr, amo jare,
rayusle
qumo yaban
kabalyeer, mudalab
qolka hoose qunga
baasil
dambu1l, koley,
selled
saabuunta jidhka
shukumaanka
qubayska
marada qubayska
musqul, suuli
meesha lagu
maydho
digir
garaacid
qurux badan
qurux
ahaansho
sanir
hurdada
go'a sarurta
shinni
hilib lo‘aad
bur (kamn)
but
kahor
bilow
dabeecad
gadaal, dib
rumayn
Jahaansho
hoos
suun
BELTWAY
BENEFIT
BEST
BETTER
BETWEEN
BEVERAGE
BEWARE
BICYCLE
BILL
BIRD
BIRTH
BITE
BITTER
BLACK
BLACK PEPPER
BLACKBOARD
BLACKSMITH
BLADDER
BLANKET
BLEED
BLIND
BLOOD
BLOUSE
BLOW
BLUE
BOAT
BODY
BOILING
BOLT
BONE
BOOK
BOOKBAG
BOOKCASE
waddo wareegsan
faa'1ndo
ugu fiican
ka fircan
u dhexeeya
sharaab
iska jir
baaskeel,
bushkuleeti
qaan sheegad
shimbir
dhalasho
qanunyo
qadhaadh, nacayb
madow
basbaas madow,
filfil
samuurad, sabuurad
tumaal
kaadihays
buste
dhug bax
indho la’
dhug
baloos
afuufid
buluug
doonni
yidh
karaya
bool
laf
buug
boorsada
buuggaagta
gal buug
BOOKKEEPER
BOOKSTORE
BOOTS
BORDER
BORROW
BOTH
BOTTLE
BOTTLE OPENER
BOULEVARD
BOW TIE
BOWL
BOX
BOX SPRING
BOY
BOYFRIEND
BRA
BRACELET
BRAIN
BRANCH
BRAVE
BREAD
BREAK
BREAKFAST
BREAST
BREATHE
BRICKLAYER
BRIDGE
BRIEF
BRIEF CASE
BRIEFS
BRIGHT
BRING
Ereyo wax tar ah
duwaan haye
dukaanka bugaagta
buudh, kooyo
xad
amaahasho
labadaba
quraarad, garsho,
dhalo
birta dhalooyinka
lago fure
daruiq, jid
nugtayn xidhan
madumad, baaqul
sanduuq, bogos
furaashka hoose ee
sarurta
wil
wul saaxib ah
keenshali, nyibeerto
jyin, dugaagad
maskax
laan
geesi
root
binnf, nusa saace,
fasax gaaban
quraac
naas
neefsasho
wastaad, fuundi
bin), buundo
gaaban
shandada gacanta
nigis rageed
cad, rlaysan
keenid
Ingirnsi-Soomaal)
BROADCASTER
BROCCOLI
BROKEN
BROOM
BROTHER
BROWN
BRUISE
BRUSH
BUDGET
BUCKET
BUILDING
BULLET
BURIAL
BURN
BURY
RUS
Pee
BUS DRIVER
BUS STATION
BUS STOP
BUSINESS
BUSY
BUT
BUTCHER
BUTTER
BUTTERMILK
BUTTON
BUY
Cc
CAB
CAB DRIVER
CABBAGE
CABINET
CAFETERIA
107
wanye
baraakeli
Jaban
iskoobe, xaaqin
walaal
bunnt, kafee
(midab)
dhawaac fudud
burush
musaanyad
baaldi
dhismo
xabbad
aas
gubasho
aasid duugid
bas, shitaawe
dareewal bas
boosteeyo baska
bas joogs1
baayac mushtar,
ganacsi
mashquul
laakin
hilible
badhar, burcad
caano fadhi
badhan, guluus
ubsasho, gadasho
tagsi
tagsule
kaabay
khaanadaha
makhaayad
108
CALL
CALM
CAMEL
CAMERA
CAN
CAN OPENER
CANCER
CANTALOUPE
CAP
CAPTURE
CAR
CARD
CARDIOLOGIST
CARE
CAREFUL
CARELESS
CARPENTER
CARROT
CARRY
CASE
CASH
CASHIER
CAT
CATARACT
CATSUP/KETCHUP
CATTLE
CAULIFLOWER
CAUSE
CELEBRATE
CELERY
CEMETERY
CENT
CENTER
CENTURY
Useful Wordlist
wicid
deggan
gee]
aaladda sawirka
daasad, qasacad
mafag
kansar
kantaluub
noc koofi yadeed
qabsasho
gaadhi, baabuur
kaadh
dhakhtarka wadnahal
daryeelid
taxadar
taxadar daran
nyaar, foryaamo
dabo case, karooto
qaadid
dacwo, kartuush
naqad
maqalhaye
bisad, mukulaal
cudur indhaha ku
dhaca
tamaandho la
shuday
lo’
koohfalaawer
sabab
dabaaldeg
selar
xabaalo
senti
dhex
qarnt
English-Somah
CEREAL
CEREMONY
CHAIN
CHAIR
CHALK
CHANCE
CHANGE
CHARGE
CHAUFFEUR
CHEAP
CHEAT
CHECK
CHEEK
CHEERFUL
CHEESE
CHEF
CHEMICAL
CHEMIST
CHERRY
CHEST
CHEW
CHICKEN
CHILD
CHILDREN
CHIN
CHOICE
CHOOSE
CHURCH
CINNAMON
CIRCLE
CITIZEN
CITIZENSHIP
CITY
boorash diyaar ah
oo lagu quraacdo
wacdi, xaflad
silsilad
kurs)
tamaaashur, jeeso
nasiib
isbedel
ajuuro, sicir ka
qaadid
wade, darawal
jaban, raqus
khayaamayn
hubin, jeeg
dhaban
bashaash
jus, farmaajo
cunto kanye,
dablaakh
kumiko
kumiko yaqaan
jeen
laab
calaalin
digaag, dooro
canug, tlmo
carruur
gadh
doorasho, ikhtryaar
dooro
kannsad
qgorofol
wareeg
wadani
pinsiyad
magaalo
CITY HALL
CIVILIAN
CLAM
CLASSMATE
CLASSROOM
CLEAN
CLEAR
CLERK
CLERK TYPIST
CLIMB
CLOCK
CLOSE
CLOSED
CLOSET
CLOTH
CLOTHING
CLOTHING
DESIGNER
CLOUD
COAL
COAST
COAT
COCOA
COFFEE
COFFEE TABLE
COFFEEPOT
COLD
COLLEAGUE
COLLEGE
COLOR
Ereyo wax tar ah
dawladda hoose
shicib
kalaam
ardaga kula fasalka
ah
fasal, galaas
nadnf
saafi
karraam
karram teebka
yaqaan
kond
saacad
xidhan
la xidhay
qolka dharka
dhar
dhar xidhasho
farshaxanka dharka
daruur
dhuxul
xeeb
koodh
kooke
bun, kaafi, qaxwe
muska kaafiga
killiga kaafiga
qabow, duray
saaxub (gaar ahaan
qafka aad wada
shaqaysaan ama
dan isku kuin
xidho)
kulliyad
midab
Ingirnsi-Soomaal)
COLORED PENCILS
COMB
COME
COME BACK
COME-BACK
COMMITTEE
COMMON
COMMUNICATION
COMPANY
COMPLAINT
COMPLETE
COMPUTER
COMPUTER
PROGRAMMER
CONCERT
CONDUCTOR
CONGRATULATIONS
CONGRESS
CONSTIPATION
CONSTITUTION
CONSTRUCTION
CONTINUE
CONTROL
CONVERT
COOK
COOKIES
COOL
COOPERATE
COPY
CORKSCREW
CORN
109
qalin qgonyo
midabaysan
garfeedh, shanlo
imaatin
soo nogosho
gadaal ka soo hagaag
guddi
caadi ah
isgaadhsun
kambam, shirkad
cabasho
dhan
kombiyuutar
qofka barmaamyka
kombuyuutarka
dejiya
nwaayad
isku dubaride
tahniyad, hambalyo
golaha ummadda
calool joogs1
dastuur
dhismo
socda
iaalin
ka bedelhid
cunto kanye,
dabaakh
buskud, buskul nooc
ka mid ah
qabow yar, deggan
wada shaqayn,
1skaashi
minguunn, nuqul
koork iskuruu
galley
110
CORN ON THE COB
CORNER
CORRESPOND
COST
COTTON
COUGH
COUNTRY
COURSE
COURT
COUSIN
COVER
COW
CRAB
CRACKERS
CRASH
CRAYONS
CREAM
CREATE
CREDIT
CREDIT CARD
CRIME
CROSS
CROWD
CRUEL
CRUSH
CUCUMBER
CUFFLINKS
CUP
CURRICULUM
CURTAIN
CYST
Useful Wordhst
sabuul
gees
la xidhudh
gumo
cudbi, suuf
qufac
dal
kooras
maxkamad
ina adeer
dabool
sac
carsaanyo
buskul, karaakar
burbund
kalaro
labeen
abuurid
deyn, saacadaha
waxbarashada
kaadhka deynta
dembi
ka soo hor jeed
buug
cadow
jeyebin
qajaar
badhammo bir ah 00
gacmaha shaadhka
lagu xidho
koob
manhay
daah
gunaad
Enghsh-Somal
D
DAIRY
DAM
DAMAGE
DANCE
DANGER
DANGEROUS
DARK
DATE
DAUGHTER
DAUGHTER-IN-
LAW
DAY
DAY AFTER
TOMORROW
DAY BEFORE
YESTERDAY
DAY CARE CENTER
DEAD
DEAF
DEAL
DEAR
DEATH
DEBT
DECEMBER
DECIDE
DEEP
DEFEAT
DEFEND
DEGREE
DELICATESSEN
DELICIOUS
DELIVERYMAN
oon xoolaad
biyo xidh
wax yeello
clyaar
khatar
khatar ah
mugdi, gudcur,
madow
taarukh, tumur
gabadhaada
gabadha wulkaagu
qabo
maalin
saadambe
dorraad
xannaanada
carruurta
dhintay
dhegla’
heshus
qaahi
dhimasho
deyn
Dusambar
go'aansi
dheer, qodan, hullan
laga adkaaday, la
jebiyey
difaacid
shahaado, darajo
macmacaan
macaan
qofka wax geeya
DEMAND
DEMOCRACY
DENIAL
DENTIST
DENY
DEODORANT
DEPARTMENT
DEPARTMENT
STORE
DEPARTURE
DEPEND
DEPOSIT
DEPRESSION
DESCRIPTION
DESERT
DESSERT
DESTROY
DETAIL
DETERGENT
DEVELOP
DEVELOPMENT
DIABETES
DIAPER
DIARRHEA
DICTIONARY
DIE
DIETITIAN
DIFFERENT
DIFFICULT
DIG
DILL
DIME
DINING ROOM
Ereyo wax tar ah
rabid, doonid
dimuqraadiyad
dudmo
dhaktarka ilkaha
didis
waxay tlaalisa
shurka/urta
qayb, waax
dukaan
bixitaan, tegitaan
ka maarmin
dhigaal
uur ku taallo, isla
hadal, murugo
qeexid, sharraxaad
lama degaan
cunto fudud
dumin
ofaf ur
saabuunta dharka
horumar
horumand
kaadi macaan,
sonkorow
xafaayad
shuban
duwaan, gaamus
dhimasho
cunto yaqaan
ka duwan
adag
qodid
dnl
dhaym toban santi
qolka qadado
Ingimisi-Soomaali
DINING TABLE
DINNER
DIRECTIONS
DIRECTOR
DIRECTORY
DIRT
DIRTY
DISADVANTAGE
DISAGREE
DISAPPEAR
DISCONTENTED
DISCOVER
DISCUSS
DISEASE
DISHES
DISHONEST
DISHTOWEL
DISHWASHER
DISINFECTANT
DISTANCE
DISTRICT
DIVE
DIVIDE
DO
DOCTOR
DOG
DOLLAR
DONKEY
DOOR
DOT
DOUBLE
111
muska qadada
qado
tilmaan, phayn, hho
guddoomiye
tilmaame
uskag
uskag leh, wasaq
leh
faa'ido Jahayn
dndmo, khilaaf
muuqan waa, lumay
kala go'id
helitaan
fallanqayn
cudur
weel, maacuun
khaa’in ah, daacad
ahayn
shukumaanka
weelka
weel dhage,
mashinka weelka
dhaqa
jeermis tire
masaafo
degmo
quusid
kala qaybin
qabasho
dhakhtar
ey
doolar
dameer
albaab
dhibic
labolaab
112
DOWN
DOWNSTAIRS
DOWNTOWN
DRAFT
DRAFTSMAN
DRAWER
DREAM
DRESS
DRESSER
DRESSMAKER
DRILL
DRINK
DRIVE
DRIVE-IN
DRIVER
DROP
DROWN
DRUGS
DRUGSTORE
DRY
DRY-CLEAN
DRYER
DUCK
DULL
DUMB
DUMPLING
DURING
DUST
DUSTPAN
Useful Wordlist
hoos
yaranjaro/sallaanka
hoose
faras magaalo
qoraalka koowaad
naqshad sameeye
khaanad
nyo
toob, canbuur
tawalayd, armaajo
muraayad leh
dawaarle
daloohiye
cabbid
wadid
meel gaadhiga lala
geli karo
wade, dareewal
ka dhicid, dhibic
makra gof biyo
liqaan
dawooyin
farmashi, farmasi
qallalan
dhaqidda qallala
dhar qalayiye
xuur, bolobolo
fahmo daran
saaqid, aan hadh
karin
bursalid
muddada, waqtiga
boodh
jaqaf
English-Somalhi
gE
EACH
EAR
EARLY
EARRINGS
EARTH
EAST
EASY
EAT
ECONOMIST
ECONOMY
EDGE
EDUCATE
EFFECT
EFFECTIVELY
EFFORT
EGG
EGGPLANT
ELBOW
ELECT
ELECTRICITY
METER
ELECTRICIAN
ELECTRICITY
ELEMENT
ELEMENTARY
SCHOOL
EMERGENCY
EMOTION
EMPLOYEE
EMPLOYER
EMPLOYMENT
EMPTY
END
mid kasta, mid
walba
dheg
goor hore
dhego, wisaaqyo
dhul
ban
fudud
cun
dhaqaale yaqaan
dhaqaale
girgir
waxband
natiyjo
wax ku ool
dadaal
beed, ukun
eegbalant
suxul, xusul
doonid
koronto cabine
koronto yaqaan
koronto
cunye
Dugs: Hoose
deg-deg
caadifad
shaqaale
shaqaaleeye
shaqo
madhan
dhammaad
ENEMY
ENERGY
ENGINE
ENGINEER
ENGLISH
ENOUGH
ENROLL
ENTRANCE
EPILEPSY
EQUAL
EQUIPMENT
ERASER
ESCAPE
ETHNICITY
EVEN
EVENING
EVENT
EVERY
EVERY DAY
EXACT
EXAMINATION
EXAMPLE
EXCHANGE
EXCITE
EXCUSE
EXHIBITION
EXIT
EXPECT
EXPENSES
EXPENSIVE
EXPERIENCE
EXPLAIN
EXPLODE
EXPLORE
Ereyo wax tar ah
cadow
awood
Injun, mashin
injineer
mgirisi
ku filan
duwaanin
gelitaan, gelida,
mda
suuxitaan
le'g
qalab
masaxaad, tirtire
baxsasho
yinsiyad ahaansho
simman
fird
dhacdo
kasta
maalin kasta
qumman
imtixaan
tusaale
18 wedaars1
xuso gelin
cudurdaar
bandhig
bixid
filitaan
qarash
qaali
waayo aragnimo
sharraxaad
qarax
baadhid
Ingirnsi-Soomaali
EXPRESSWAY
EXTENSION
EXTENSION CORD
EXTRA
EXTREME
EYE
¥
FABRIC
FACE
FACT
FACTORY
FAIL
FAIR
FALL
FAMILY
FAMOUS
FAR
FARE
FARM
FARMER
FASHION MODEL
FAST
FAT
FATHER
FATHER-IN LAW
FAUCET
FEAR
FEATHER
FEBRUARY
FEED
FEEL
FEELING
FEMALE
113
waddo degdeg ah
dheerayn
xadhig koronto
dheeraad
xad dhaaf
u
maro
weji
run
wershed
dhicid
eexasho Jahayn,
cadaalad, midab
furan
dayr
qoys
caan
fog
qumo
beer
beeralay
casn, faashin
dheereyn, soomid
baruur, buuran
aabbe
soddog
qasabad
baqdin
baal
Febraayo
cunto sun
dareen
dareemid
dumar
FINGER
FINGERNAIL
FINISH
FIRE
FIRE ALARM
FIRE ESCAPE
FIREPLACE
FIRM
FIRST
FISH
FIT
FIVE AND TEN
STORE
FIX
FLAG
FLASHLIGHT
FLASHY
FLAT
FLEA
FLEE
FLIGHT
FLOAT
FLOOD
FLOOR
FLOUR
FLOWER
Useful Wordhst English-Somal:
xumad, qandho
doonnan
garoon
dagaal
sawit
buux
filin
held
fiican
far
ciddi
dhamayn
dab
dab sheeg
waddada dab ka
carandda
meesha dabka
adag, kaggan
koowaad
kalluun, mallaay
caafimaad qaba
dukaanka shan 1yo
toban
samayn
calan
toosh, karbuuno
dhaldhaalaya
siman
booddo, kutaan
carand, baxsasho
duulimaad
sabbayn
daad
dhulka, sagxad
daquq
ubax
FLU (INFLUENZA)
FLUID
FLY
FOG
FOLLOW
FOOD
FOOL
FOOT
FORCE
FOREHEAD
FOREIGN
FOREIGNER
FOREMAN
FORGET
FORK
FORM
FORWARD
FRANK
FREEWAY
FREEZE
FREEZER
FRESH
FRIDAY
FRIEND
FRONT
FRONT YARD
FRUIT
FRY
FRYING PAN
FUEL
FULL
FUN
FUNDS
hargab
dareere
duulid
ceeryaamo, dhedo
raacid
cunto
nacas, dabbaal
cag
xoog, cadaadin
fool, salaan
shisheeye
gof shisheeye ah
hor jooge
low
fargeeto
qaab, hannaan
hore
niyad xaadhan,
daacad
waddo furan
barafoobid
sanduuqa barafka
cusub, daray ah
Jimce
saaxub
dhinaca hore
daaradda hore
khudrad
shnlid
maqliga shulida,
daawe
shidaal, baatrool
dheregsan, buuxa
waqt flican
musaamyad
qoondaysan
FUNERAL
FUNNY
FURNACE
FURNITURE
FUSE
FUSE BOX
FUTURE
G
GAIN
GALLON
GAME
GARAGE
GARBAGE
GARBAGE CAN
GARBAGE
DISPOSAL
GARDEN
GARDENER
GARLIC
GAS
GAS METER
GAS STATION
GASOLINE
GATE
GATHERING
GELATIN
GENERAL
GENEROUS
GENTLE
GENTLEMAN
GET
GET UP
Ereyo wax tar ah Ingirnsi-Soomaah
aas
maad leh, lagu qos]
foorno
alaab gun 1yo xafiis
fiyuus
sanduuqa fiyuuska
aayo, mustaqbul
macaash, taabid,
helid
galaan
ciyaar, xeelad,
ugaadh
geerash, garaash
qashin
tenagga qashinka
caaga qashinka
beer
beer abuure
toon
shidaal, gaas
shidaal cabire
goobta shidaalka
shidaal
albaab weyn,
ganyello
urund
xaydh doofaar
guud ahaan
deeqs1
mudane
nin mudane ah
helid
kicitaan
GIFT
GINGER
GIRL
GIRLFRIEND
GIVE
GLAD
GLASS
GLASSES
GLAUCOMA
GLOVE
GLUE
GO
GO TO BED
GOAL
GOAT
GOD
GODFATHER
GOLD
GOOD
GOODWILL
GOSSIP
GOVERN
GOVERNMENT
GRAB
GRADE
GRADUATE
GRAIN
GRANDCHILDREN
GRANDDAUGHTER
GRANDFATHER
115
hadyad
sinjibil
gabadh
gabadh saaxubad ah
sun
farxad
bakeen, galaas
okiyaalo
glukoma, indho
xanuun keena
indho Ja’ aan
gacmo gelis
xabag
bax, tag
hurdo tag, seexo
gool
n’, hilib adhu
laah
gardaadiye
dahab
fircan
niyad fiican
xan
xukun
dawlad
qabsasho
darayo, buundo
qalingebin
midho
caruurtaad awowga/
ayeyda u tahay
gabadha aad awow
u tahay,
gabadhaad
awowga u tahay
awow, awoowe
116
GRANDMOTHER
GRANDPARENTS
GRANDSON
GRAPES
GRAPEFRUIT
GRAPHIC
DESIGNER
GRASS
GRAVE
GREEN
GREEN PEPPER
GREY
GROCERIES
GROUND
GROUP
GROW
GROWTH
GUARD
GUIDE
GUILTY
GUMS
GUN
GYMNASIUM
GYNECOLOGIST
H
HAIR
HAIRBRUSH
HAIRDRESSER
HALF
HALF BROTHER
Useful Wordhst
ayeeyo
awow 1yo ayeeyo
wulkka aad awow u
tahay, wulkaada
awowga u tahay
canab
bambeelmo
wax garaaf ku
muuyisan
sameeyaha
caws
xabaal
doog, cagaar
barbarooni
dameen
raashin
dhul
koox
koraya
kontaan
waardiye
tusmeeye, horseed
dembule
cirmddo
qon
meesha j1micsiga
dhakhtarka dumarka
tumo
burushka timaha
timo hagaajlye
kalabadh, nus
walaalka oo aad
kala aabe ama kala
hooyo tihun
English-Somah
HALF SISTER
HALL
HALLWAY
HAM
HAMMER
HAND
HAND TOWEL
HANDICAPPED
HANDKERCHIEF
HANDYMAN/
HOUSEMAN
HANG
HAPPEN
HAPPY
HARD
HARD-WORKING
HARDWARE
HARMONY
HAT
HATE
HAVE
HAZELNUT
HEAD
HEADACHE
HEADQUARTERS
HEALTH
HEAR
HEART
HEART ATTACK
HEARTBURN
HEAT
HEAVEN
walaashaa oo aad
kala aabe ama kala
hooyo thin
gole, daarada,
golgol
wadada gollaha
hilib doofaar
dubbe, burrus
gacan, baabaco
shukumaanka
gacmaha
un leh
masarka afka
dayac tire, nin gun
sudhid, deldelaad
dhacay
faraxsan
adag
shaqo badan
qalab dhismeed
isku habboonaan
koofiyad
nacayb
haysta
midho yicibta u eg
madax
madax xanuun
xarun
caafimaad
maqlid
wadne
wadne joogs1
laab jeex
kulayl
janno
HEAVY
HEIGHT
HELICOPTER
HELP
HENNA
HERE
HIDE
HIGH
HIGH SCHOOL
HIGHWAY
HILL
HIPS
HIRE
HISTORY
HIT
HOARSE
HOLD
HOLE
HOLIDAY
HOME
HOMEWORK
HONEST
HOOK
HORSE
HOSPITAL
HOT
HOTEL
HOUR
HOUSE
HOUSECOAT
HOUSEKEEPER
HOUSEWORK
HUG
HUGE
HUMOR
Ereyo wax tar ah
culus
dherer
helikobtar
caawimo, kaalmo
cillaan, xinne
halkan
isqarin, dhuumasho
sare
Dugsi Sare
pid weyne
kur, buur
misko
shaqaalayn
taarukh
ku dhufasho
xabeeb
jooyin
hog
fasax, feesto, cud
gun
shago gun
daacad ah
sudhato
faras
cusbataal
kulayl
hudheel, huteel
saacad
aqal, gun
koodh gun
jaanyad, booyiso
shago guri
hab sin
weyn
majaajyillo
Ingirusi-Soomaal
HUNGER
HUNGRY
HUNT
HURRY
HURT
HUSBAND
HYGIENE
i
ID CARD
ICE
ICE CREAM
ICEBOX
IDEA
IDENTIFICATION
IF
ILLNESS
IMAM
IMMIGRANT
IMPATIENT
IMPOLITE
IMPORTANT
IMPROVE
INCENSE
INCH
INCLUDE
INCORRECT
INDEPENDENCE
INDUSTRY
INFECTION
INFLUENZA (FLU)
INFORMATION
INJURE
INK
INSECT
117
gaajo, baahi
gaayaysan, baahan
ugaadhs)
degdeg
dhaawac
ninkaaga
nadaafad
warqadda aqoonsiga
baraf fadhiya
Jallaato
sanduuqa barafka
fikrad
aqoons1
haddu
xanuun
imaam
qaxooti, dool
dulqaad daran
edeb daran
muhum
hagaayin
uunsi, beeyo, foox
nny
ku dand
khalad
madax banaani
wershed
jeermiska cudurka
keena
hargab
war
dhaawac
khad
cayayaan
118
INSPECT
INSTRUCTIONS
INSURANCE
INTELLIGENT
INTEREST
INTERFERE
INTERNATIONAL
INTERPRETER
INTERVIEW
INTESTINES
INVENT
INVESTIGATE
INVITE
IODINE
IRON
ISLAND
ITEM
J
JACKET
JAIL
JANITOR
JANUARY
JAR
JAW
JEANS
JEWELRY
JOB
JOIN
JOKE
JOURNALIST
JUDGE
Useful Wordlst English-Somali
baadhid
tulmaamo
caymis
maskax badan
dulsaar, x11so
faragelin
caalam
turjume
waraysl
muindhicir, x1dmo
soo saarid wax
cusub
baadhid
casuumid
aydhun
bir, kaawryad, feero
jasurad
shay
jaaket
xabsi
jaadhi wale,
biyatoon
Jannaayo
quraarad, dhalo
daan
yunis
qalabka dumarku
xidhaan sida
dahabka
shago
ku bund
kaftan
joonaaliste, suxufi
xaakin, garsore
| JUICE
JULY
JUMP
JUNE
JUNGLE
JURY
JUST
JUSTICE
K
KEEP
KEROSENE
KETCHUP/CATSUP
KETTLE
KEY
KICK
KIDNEYS
KILL
KIND
KISS
KITCHEN
KNEE
KNEEL
KNIFE
KNIT
KNOW
KNOWLEDGE
KOSHER
L
LAB
Juus
Luulhtyo
booddo
Juunyo
ay, duur
guddi
cadh, caadil
cadaalad
hayn
gaas
tamaandho la
shuday
kildhi, yalmad
fure
jaad
kelyo
dil
naxarus, nooc
dhunkasho
kin, yiko, kushun,
madbakh
ruug
Julbo joogs:
minds
soohid
garasho
aqoon
xalaasha yahuudda,
halal
shaybaar
LABEL
LABOR
LABORATORY
LADY
LAKE
LAMB
LAMP
LAND
LANE
LANGUAGE
LARGE
LAST
LAST NAME
LATE
LATER
LAUGH
LAUNDER
LAUNDROMAT
LAUNDRYMAN
LAW
LAWYER
LAZY
LEAD
LEAF
LEARN
LEASE
LEAVE
LECTURE
Ereyo wax tar ah
warqad ama
calaamad korka
lagaga dhejyo
alaabad nbka ah
shaqo, fool
shaybaar
haweenay, qof
dumar ah
haro
nay], hilib baraar
saynuus, nal
wadan, dhul
haad
lugad, af
balladhan, wayn
ugu dambayn
magaca reerkina
habsan, wakhti
dambe
ka dib
qosol
dhar maydhid
doobbi, lamandaayo
doobbule
sharc1
abukaate, qareen,
garyaqaan
caajis
hogaamin
caleen
barasho
heshuska lagalo
marka gun Ja
kiraysanayo
tegid
qudbad, cashar
Ingirusi-Soomaahi
LEEK
LEFT
LEG
LEGAL ASSISTANT
LEMON
LEND
LENGTH
LESS
LET
LETTER
LETTUCE
LEVEL
LIBRARY
LICENSE
LIE
LIFE
LIFE INSURANCE
LIGHT
LIGHT BULB
LIGHTNING
LIKE
LIME
LINE
LINEN CLOSET
LINING
LIQUID
LIQUOR
LIST
LITTLE
LIVE
LIVER
LIVING ROOM
119
marka shay daloola
wax ka da,aan
tegay
lug
kalkaahye sharci
lin dhanaan
daymin
dhererka
kayar
u yeelid
wargqad
ansalaato
heer, siman
maktabad, buug-
kaydiska
shattu
been
nolol
caymiska nolosha
ilays, nal, fudud
guluub, nal
hilaac
jeclaan, 00 kale ama
la mid ah
lun dhanaan
cagaaran
xanyin
qolka dharka
fodare, gogal
dareere
khamn
iska daba sugid, lust
yar
nool
beer
fadhiga
120
LOAN
LOBBY
LOBSTER
LOCATE
LOCK
LOCKER ROOM
LOCKSMITH
LONELY
LONG
LOOK
LOOSE
LOSE
LOT
LOUD
LOVE
LOW
LUBRICATE
LUCK
LUCKY
LUGGAGE
LUNCH
LUNCH BOX
LUNGS
M
MACHINE
MACHINIST
MAID
MAIL
MAKE
Useful Wordhst
amaah
meesha laga soo
galo dhismaha
wayn ama
hudheelada
loobister, abu maqas
ogaansho halka
meel: ku taal
xire, quful,
sakatuuro
qolka sanduuqyada
quful sameeye
kelinimo
dheer
eegmo
dabecsan ama aan
aad u xidhnayn
lumin
badan
dhawaaq dheer
Jacayl
hoose
saludayn
nasub
nasub badan
alaab, boorsooyin,
shandado
qado
sanduuga qadada
sambabo
muishun, matoor
matoor yaqaan
adeege
boos
samayn
Enghsh-Somalh
MAKE-UP
MALE
MAN
MANAGER
MANUFACTURE
MANY
MAP
MARCH
MARK
MARKET
MARRIED
MARRY
MATCHES
MATERIAL
MATH
MATTER
MATTRESS
MAY
MAYBE
MAYONNAISE
MAYOR
MEAL
MEAN
MEANS
MEANWHILE
MEASURE
MEAT
MECHANIC
MEDICINE
MEDICINE
CABINET
MEET
MEETING
MELON
MELT
maykab
rag
nin
maamule
wax soo saare
mn badan
kharndad
Maarso
calaamad
suuq
guursaday
guursi
kabmid, taraq
shay, maro
xisaab
wax la taaban karo
furaash, joodan
Maajo
laga yaabee
maanays
duqa magaalada
cunto
qallafsan, hadal xun
dakhhi
ilaa wakhtigaas
cabir
hilib
makaanig
daawo
khaanada
daawooyinka
kulan
shir
qare, xabxab
dhalaalid
MEMBER
MEMORY
MENTION
MESSAGE
METAL
METHOD
MIDDLE
MIDNIGHT
MIDWIFE
MILE
MILITARY
MILK
MILKSHAKE
MILLION
MIND
MINER
MINERAL
MINERAL WATER
MINIMUM
MINISTER
MINT
MINUTE
MIRROR
MISS
MISTAKE
MIX
MIXTURE
MODERN
MOMENT
MONDAY
MONEY
Ereyo wax tar ah
xubin ka tirsan
xasuus
sheegid
faruin
bir
nidaam
dhexda, badhtanka
habeen badh
umuliso
may]
xooga dalka
caano
caano 1yo jalaato
laysku qasay
milyan
maskax
macdan qode
macdan
bryo macdan leh,
minaraale
igu yaraan
wasir
hah
mindh, daquqad
muraayad
waxaa laga hor
mariyaa gabadha
aan la guursan,
boxolyow
khalad
isku dand
isku jir
casnyayn
wakhti
Isnun
lacag
Ingirnsi-Soomaal
MONEY ORDER
MONTH
MOON
MOP
MORE
MORNING
MOSQUE
MOTEL
MOTHER
MOTHER IN-LAW
MOTOR
MOTORCYCLE
MOUNTAIN
MOURN
MOUTH
MOVE
MOVER
MOVIE
MOVIE THEATER
MUCH
MUG
MUSCLE
MUSHROOMS
MUSIC
MUSTACHE
MUSTARD
MUTTON
MYSELF
N
NAIL
NAME
NAPKIN
NARROW
NATION
12]
jeega wareega
bil
dayax
xaaqin, dhul tirtire
in kale
subax
masaayid
albeergo
hooyo
sodohdaa
matoor
baaskeel
buur
baroorasho
af
guund
wax rare
filin
shaneemo
badan
koob
muruq
mashruums, barkin
waraabe, boqoshaa
muusik
shaarubo
mastard
hilib idaad
naftayda
musbaar, ciddi
magac
istaraasho
dhuuban, cimun
ummad
122
NATIONALITY
NATURE
NAVY
NEAR
NECESSARY
NECESSITY
NECK
NECKLACE
NECKTIE
NEED
NEEDLE
NEIGHBOR
NEITHER
NEPHEW
NERVOUS
NEVER
NEW
NEWS
NEWSPAPER
NEWSPAPER BOY
NEWSSTAND
NEXT
NICE
NICKNAME
NIECE
NIGHT
NIGHT
WATCHMAN
NIGHTGOWN
Useful Wordlist English-Somah
yinstyad
dabeecad, dabuci
cudanka bada
dhow, dhinaca ku
haya
muhum
lagama maarmaan
luqun
silis
nugtayn
baahi
irbad
daris
mid ahaan
walaalkaa ama
walaasha wulkay
dhashay
isla hadal
weligeed
cusub
war
wargeys
wulka waraagaha
qaada
tubakaayada lagu
gado janidada
ku xiga
flucan
naaneys
walaalkaa ama
walaashaa
gabadhay dhashay
habeen
waardiye
toob adka habeenkn
lagu seexdo
NOBODY
NOISE
NOISY
NONE
NOON
NORMAL
NORTH
NOSE
NOTE
NOTEBOOK
NOTHING
NOTICE
NOVEMBER
NOW
NOWHERE
NUMBER
NURSE
NURSERY
NUT
NYLON
O
OATMEAL
OBEY
OBJECT
OBSTETRICIAN
OCCUPATION
OCCUPIED
OCEAN
OCTOBER
ODD
OFFER
qofna
buuq
buuq badan
waxba, eber
duhur
caadi
woqooy!
san
farn
buugaga wax lagu
gorto
waxba
ogaysis
Noofambar
hadeer
meelnaba
tiro
kalkaaliso
caafimaad
Xanaano
lafta midhaha ku
dhex jirta
layloon
boorash
adeecid
walax, shay, kasoo
horeedid
dhakhtarka
dhalmada
xirfad
meeli ka banaanayn
bad
Oktoobar
uro kist ah
ugu deeqid
OFFICE
OFFICER
OFFICIAL
OFTEN
OIL
OLD
ON TOP OF
ONCE
ONE-WAY
ONION
OPEN
OPERATE
OPERATOR
OPHTHALMOLOGIST
OPPORTUNITY
OPPOSE
OPPOSITE
OPTICAL
OPTICIAN
OR
ORANGE
ORCHESTRA
ORDER
OREGANO
ORGANIZATION
ORGANIZE
ORTHODOX
OTHER
OUNCE
OUTGOING
OUTSIDE
Ereyo wax tar ah
xafiis
sarkaal
si rasmi ah
marmar
salud
duug, da’, gabow
meelaha ugu
sareeya
hal
hal yid
basal
furan
wadid
farsameeye
dhakhtarka
cudurada indhaha
daaweeya
fursad, jaamis
hor istaagid
ka soo horjeed
araga
muraayado indho
yaqaan
ama
hurdi hin, lim
macaan
koox muusig tunta
amar, amarsun
oongaano
urur
habayn
asal raac
kale
wiqiyad
furfuran
debeda
Ingirns:-Soomaah
OUTSTANDING
OVEN
OVERCOAT
OVERSHOES
OWE
OWNER
OYSTER
P
PTA
PACKAGE
PAGE
PAIN
PAINT
PAINTBRUSH
PAINTER
PAIR
PAJAMAS
PAMPHLET
PANCAKES
PANS
PANTIES
PANTRY
PANTS
PANTSUIT
PANTYHOSE
PAPER
PAPRIKA
PARADE
123
aad u fiican
foorno
gabbood, kabood
buudh
dayn lagu leeyahay
gofka hantida leh
ooyistar
ururka waalidunta
1yo macalimunta
kartoon
bog, haashi
dhinaceed
xanuun
rinji
burushka nnyiga
ringule
labo
bajyaame
buuk yar 00
waxyaabaha
muhiumka looga
hadlo
malawax
maqh
nigis, kastuume
qolka kaydka
cuntada
surwaalo
surwaalka suudka
sharaabaado
dhaadheer oo
dumarku xidhaan
warqad, xaashi
baabnka
dhoola tus
124
PARCEL
PARDON
PARENTS
PARK
PAROCHIAL
PARSLEY
PART
PARTY
PASS
PASSENGER
PASSPORT
PAST
PATIENCE
PATIENT
PATIO
PATTERN
PAY
PAY RAISE
PAYMENT
PEACE
PEACH
PEANUT
PEAR
PEAS
PEDIATRICIAN
PEN
PENCIL
PENNY
PEOPLE
PEPPER
PERCENTAGE
PERFECT
Useful Wordhst English Somah
buqshad wax ku
xidhan yihun
saamaxaad
waahid
Jardiino lagu nasto
gof aragt: gaaban
caleen cagaar ah
qayb
xaflad
dhaafid
rakaab
dalkugal
wax tegey
dulqaad
dulgaad Jeh, bukaan
socod
ardaa
nashqad kala
duwan, cabir
bixin
kordhinta
mushaharka
lacag baxin
nabad gelyo
farsug
laws
beer
fuul
dakhtarka caruurta
galin
qalin gon
hal sent
dad
basbaas
bogolkuba
qumman
PERHAPS
PERIOD
PERMANENT
PERMIT
PERSON
PERSPIRATION
PHARMACIST
PHONE
PHONE BOOK
PHOTOGRAPHER
PHRASE
PHYSICIAN
PHYSICIST
PICTURE
PIECE
PIG
PILLOW
PILLOW CASE
PIN
PINEAPPLE
PINK
PINT
PIPE
PISTACHIOS
PLACE
PLAIN
PLAN
PLANE
PLANT
PLATE
PLATFORM
PLAY
PLAYGROUND
PLEASANT
laga yaabee
mudo
Joogto ah
ogolaansho
qof
dhidid
farmasuile,
daawoyaqaan
talafoon
buug talafoon
sawirle
odhaah gaaban
dhakhtar, fisishan
fisigis yaqaan
masawIr, sawir
Jeex, gobol
doofaar
barkimo
harqad
bun
cananaas
basahi
halbeeg
tuubo
bistajajoos
meel
saafi
gorshe
diyaarad
geed
sinixi, Saxan
masrax
cayaar
garoonka ciyaaraha
lagu farxo
PLEASURE
PLIERS
PLUM
PLUMBER
PLUS
POCKET
POINT
POISON
POLICE
POLICE OFFICER
POLICE STATION
POLITE
POLITICS
POMEGRANATE
POOR
POPULATION
PORCH
PORK
PORT
PORTER
PORTRAIT
POSITION
POSSIBLE
POST
POST OFFICE
POSTAGE
POTATO
POTS
POULTRY
POUND
POWDER
POWER
Ereyo wax tar ah Ingirnsi-Soomaah
farxad, raaxo
kelbed, bunso
balam
tuubuste
u gee, ku dar
jeeb
caarad
sun
booltis
sarkaal boolus
xerada buuska,
shookiga, saldhig
boolus
edeb
s1yaasad
rummaan
faqur
dadwayne
daarad
doofaar
deked
xamaalhi
sawit
meel
suurto gal
udub, jago
xafiiska boostada
lacagta lagu bixryo
warqada boosta
lagu diro
baradho
digsiyo
hilb digaag/dooro
rodol
boolbare, bootar
awood
PRACTICE
PRAY
PRAYER
PRECIOUS
PREGNANT
PRESCRIPTION
PRESENT
PRESIDENT
PRETTY
PRICE
PRIDE
PRIEST
PRINCIPAL
PRINTER
PRISON
PRIVATE
PRIZE
PROBLEM
PROCESS
PRODUCE
PRODUCT
PRODUCTION
PROFESSION
PROFESSOR
PROFIT
PROGRAM
PROGRESS
PROMISE
PROOF
PROPERTY
PROPOSE
PROTECT
PROTEST
PROUD
125
tababar
tukasho
salaad
qaali badan, qumo
badan
uur
daawo dhakhtar kuu
qoray
hadiyad
madax wayne
qurux
qume
aroosad
wadaad
maamule dugsi
daabece
jeel, xabs1
gaar ah
abaal marin
dhibaato
haw] socod
SOO saar
badeeco
wax SOO Saar
xirfad
brofasoor
faa'ndo
barmaamn)
hore u socod
ballan
cadayn
hanti
talo soo jeedin
aalin
mudaharaad
gab waynaan
126
PROVE
PROVIDE
PRUNE
PSYCHIATRIST
PSYCHOLOGIST
PUBLIC
PUBLIC SCHOOL
PUBLISH
PUDDING
PUDDLE
PULL
PUMPKIN
PUNISH
PURE
PURPLE
PURPOSE
PURSE
PUSH
PUT
Q
QUALITY
QUANTITY
QUARTER
QUESTION
QUICK
QUIET
R
RACE
RADIATOR
RADIO
Useful Wordhst Enghsh-Somah
cadayn
sn
buruun
dhakhtarka
maskaxda
dhakhtarka cilmi
nafsiga
dadwayne
dugsi dadweyne
daabicid
macmacaan
ball
soo judid, soo mux
bocor
ciqaab
saafi, aan waxba ku
khaldanayn
buluug casaan
xigeen ah
ujeedo
shandad boorso
nix
dhig
nooc flican, tayo
cadad, trro
rubuc
su'aal
dhakhso
aamusan
yinsi, golo
taangiga biyaha ee
gaadhiga
idaacad, reedyow
RADISH
RAILROAD
RAILROAD
STATION
RAIN
RAINCOAT
RAISE
RAISINS
RARE
RATE
RAZOR
REACH
READ
READY
REAL
REAL ESTATE
REASON
REASONABLE
RECEIPT
RECEIVE
RECENT
RECESS
RECIPE
RECOGNIZE
RECOMMEND
RECORD
RECOVER
RECREATION
RED
RED PEPPER
REDUCE
REFER
REFINED
REFRIGERATOR
raadish
waddo tareen
boosteejo tareen
roob
koodhka roobka
sare u qaadid
sabub
dhif
heer
sakiin, makunad
gaadhid
akhnd
diyaar
run, xaquq
dhul 1yo guryo ubin
sabab
caqlt gal
rasudh, shatti
helid
dhawaan
binnf, fasax gaaban
hab wax loo
sameeyo
garasho
kudhinn
diiwaansan
bogsasho, ka soo
kabasho
madadaalo
casaan, gaduud
basbaas cas
yarayn
tixraacid
safaysan
tallagad, qabooyiye
REGISTER
REGISTERED MAIL
REGISTRAR
REGISTRAR’S
OFFICE
REGISTRATION
REGULAR
REJECT
RELATION
RELATIVES
RELEVANT
RELIGION
REMEMBER
RENT
REPAIR
REPAIRMAN
REPLACE
REPORT CARD
REPRESENT
REPRESENTATIVE
REQUEST
RESEARCHER
RESERVATION
RESERVED
RESIDENT
RESPOND
RESPONSIBLE
REST
RESTAURANT
RESTROOM
RESULT
Ereyo wax tar ah Ingirnsi-Soomaali
diiwaan
wargad duwaan
gashan
diurwaan geliye
xafiiska duwaan
hayaha
1sqoris
joogto ah
dudmo
xidhudh
qaraabo, ehelo
habboon
dun
xasuus
kiro, yaar
hagaayin, dayactir
ninka wax dayac
tra
ku bedelid
wargadda
warbixinta
metelid
metele
codsi
cilmm baadhe
kaydin, boos celin,
shaki
kaydsan, xir xiran
deggane
jawaabid
mas’uul
nasasho
makhaayad, hudheel
musqul, mahdar,
baytal-may
go’aan
RESUME
RESUME
RETURN
REUNION
REWARD
RHYTHM
RIBS
RICE
RICH
RIDE
RIGHT
RING
RISE
RIVER
ROAD
ROB
ROBE
ROCK
ROLL
ROOF
ROOM
ROOT
ROUGH
ROUND
ROUND TRIP
TICKET
ROUTE
ROW
RUBBER
RUG
RULER
RUN
RUN AWAY
127
dib u bilaabid
qoraal warbixin
taankh shago
soo nogosho
dib u kulan
abaalgud
qaafiyad, qaabdhac
feedho
bans
maalqabeen, taayir
fuulimaad
midig, sax
kaatun, farraati
soo bixitaan
webt
waddo
boobid, dhicid
xadhig
dhagax
dubb root ah, duub,
duubid
saqaf
gol
xidid
qallafsan
goobaaban
tigidh tegid iyo
noqgosho ah
marin, jid, hilin
taxan, saf ah
caag, rabadh
qadufad, roog
mastarad, xukume
orod
cararay, fakad
128
S
SAD
SAILOR
SALARY
SALE
SALESPERSON
SALT
SALVATION ARMY
STORE
SAME
SAND
SANDALS
SANDPAPER
SARDINES
SATISFY
SATURDAY
SAUCEPAN
SAUCER
SAUERKRAUT
SAUSAGE
SAVE
SAW
SAY
SCALE
SCARE
SCARF
SCHEDULE
SCHOOL
SCHOOL YEAR
SCIENCE
SCIENTIST
Useful Wordhist
murugo
badmaax
mushahaaro
xaraash
qofka wax ubiya
muilix, cusbo
cidanka
badbaadada
dukaan
iskumid
cud
sandhal, jambal
baalays
saaradun
qancin
Sabti
maqliga suugada
seesar
saawarkaraat
hilib shirdan
badbaadin, kaydin
arkay, mushaar
dheh, dhihid
muisaan, cabbir
baqid, caabsi
masar, x1jaab,
iskaaf, shaash,
gambo, ilyar,
malkhabad
jadwal
dugsi
sannad dugsiyeed
saynis
aqoonyahan sayams
yaqaan
Enghsh-Somal:
SCISSORS
SCORE
SCREAM
SCREEN
SCREW
SCREWDRIVER
SEA
SEAFOOD
SEAMSTRESS
SEARCH
SEAT
SECOND
SECRET
SECRETARY
SECTION
SECURITY
SEE
SEEM
SELDOM
SELF
SELF-CONFIDENCE
SELFISH
SELL
SEMESTER
SEND
SENTENCE
SEPARATE
SEPTEMBER
SERIOUS
SESAME
SETTLE
SEW
maqas
buundo, dhico
qaylin, cabaadid
daah
dismis, bool
maraaro leh
dismis, kashawiito
bad
cunto badeed
(naag) harqaanle/
dawaarle ah
baadhid
fadhi
Ubidhiqsi, labaad
sir
xoghayn
qayb, waax
badbaado, ilaalin
arag
u eg, loo maleeyo
mar dhif ah
naf
isku kalsoom
naftiusa hor manya
ubin, gadid
sannad dugsiyeed
badhkn
dirid
weedh, oraah
kala soocan, kala
go’an
Sibtambar
halis
sisin
deggid
tolid
129
Ingirnsi-Soomaah
SHADE
SHADOW
SHAKE
SHALLOW
SHAME
SHAPE
SHARE
SHARP
SHEET
SHERIFF
SHINE
SHIP
SHIRT
SHOCK
SHOE
SHOE STORE
SHOOT
SHOP
SHORT
SHORTS
SHOULDER
SHOW
SHOWER
SHOWER CURTAIN
SHRIMP
SHUT
SHY
SIBLINGS
SICK
SIGHT
SIGN
SIGNAL
SIGNATURE
Ereyo wax tar ah
hadh, hoos
hadh
ruxid
gaaban
ceeb
qaab
qaybsasho
af leh
xaashad, go’
guddoomiyaha
booliska
dhalaalid
markab
shaadh
naxdin, shoog
kab
dukaanka kabaha
toogo
dukaan
gaaban
daba gaab
garab
tus
maydhasho, qubays
bacda qubayska
shinmbi, xayawaan
badu ku jira
xidh
xishooda
walaalo isku aabe
1yo shooyo ah
buka
aragti
Sax11X
baaq, signal
SAXliX
SILENT
SILK
SILLY
SILVER
SILVERWARE
SIMPLE
SINCE
SINCERE
SING
SINGLE
SINK
SISTER
SIT
SIZE
SKIN
SKINNY
SKIRT
SKY
SLACKS
SLEEP
SLEEPY
SLEEVE
SLENDER
SLIM
SLIP
SLIPPERS
SLOPPY
SLOW
SMALL
SMART
SMASH
SMELL
SMILE
aamusan
Xarr
nacas, dogon
galin
weelka macdanka
ah
fudud, basnd
ilaa
daacad
hees
keh
waaskada lagu
dhaqo weelka
walaasha
fadhuso
quyaas
maqaar, dub
caato aad ah
goonno
cirka
surwaalo
hurdo
hurdaysan
gacmaha shaadhka
caato lafa ah
dhuuban
subasho, garanka
dumarka
dacas
qoyan
tartub, qunyar
yar
xarf
burbunn
unn
qosol
130
SMOKE
SMOOTH
SNACK
SNEAKERS
SNEEZE
SNOW
SOAP
SOCIAL SECURITY
SOCIAL WORKER
SOCIETY
SOCKS
SODA
SOFA
SOFT
SOIL
SOLDIER
SOLID
SOME
SOMEBODY
SOMEONE
SOMETIMES
SON
SON IN-LAW
SONG
SORROW
SORRY
SORT
SOUND
SOUP
SOUR
SOUR CREAM
SOUTH
SPACE
Useful Wordlist
quq
siman
cunto fudud
kabaha cayaaraha
hindhiso
baraf
saabuun
badbaadada
bulshada
shaqaale bulsho
bulsho
sharabaado
soodhe
kursiga dheer ee
fadhiga
jilicsan
cud
askarl
shay adke ah
qaar
qof uun
qof
marmar
wilkaaga
wilka aad sodohda/
soddogga u tahay
hees
murugo
ka xumaan
nooc, cayn
cod
maraq
dhanaan
caano dhanaan
koonfur
hawada sare
English-Somahi
SPARK
SPEAK
SPECIAL
SPECIALIST
SPEECH
SPEED
SPELL
SPEND
SPICES
SPINACH
SPLIT
SPONSOR
SPOON
SPORT
SPOT
SPOUSE
SPRAIN
SPREAD
SPRING
SQUARE
SQUASH
STAIRWAY
STAMP
STAND
STAR
STARCH
START
STATE
STATEMENT
STAY
STEAK
STEAL
dhinbul
hadal
gaar ah
takhasus yahan
khudbad
xawaare, xawl
yeedhin, higaadin
isucmaahid
xawaash
isbiny
kala tegid, kala
kaxayn
kafaalo qaadid
malgacad, qaado
clyaar
bar, meel
ninkaaga ama
naagtaada
murkacasho
fidid
xiliga guga
afar gees, labayrbaar
iskuwaash, du
cidhudhin
Jaranyaro, sallaanka
tigidh
taagni
xiddig
istaary
bilaabid
qaran, xaalad
qoraal xisaabeed,
odhaah
joogid
busteek:
xadid
STEEL
STEP
STEPDAUGHTER
STEPFATHER
STEPMOTHER
STEPSON
STILL
STOCK CLERK
STOCKINGS
STOMACH
STOMACH-ACHE
STOP
STORE
STORY
STOVE
STRAIGHT
STRANGE
STRANGER
STRAWBERRY
STREET
STRENGTH
STRIKE
STRING
STRING BEANS
STROKE
STRONG
STUDENT
STUDY
STUPID
Ereyo wax tar ah
bir xadiid ah
talaabo
gabadha xaaskaga,
ninkaagu dhalay
adeer (qaba
hoyadaa)
aayo, eeddo, naagta
abahaa qabo
wuilka xaaskaaga
ninkaaga dhalay,
wilka ninkaagu
ama naagta aad
guursataa hore u
dhashay
well
karaan badeeco
sigisyo dhaadheer
calool
calool xanuun
Joogsi
dukaan
sheeko
cunto kanye
saan!
la yaab leh
qof qalaad
istaroobeen
waddo
awood
mudoharaad
dhagaati, xaang
digir dhuudhuuban
waax qallal
xooggan
arday
wax dhigasho
dogon
Ingirusi-Soomaal
SUBJECT
SUBTRACT
SUBWAY
SUCCEED
SUCH
SUDDEN
SUFFER
SUFFICIENT
SUGAR
SUGGESTION
SUIT
SUITCASE
SUMMER
SUN
SUN GLASSES
SUNDAY
SUPERMARKET
SUPERVISOR
SUPPLIES
SUPPLY
SUPPORT
SURFACE
SURGEON
SURNAME
SURPRISE
SWEAT
SWEATER
SWEET
SWIM
SWIMMING POOL
131
maado
kala yarid
tareenka dhulka
hoostusa mara
horumand
00 kale
kedis
haya ama ku dhacay
ku filan
sonkor
fikrad bixin, talo
soo jadin
koodh tho surwaal
isu eg, suudh
shandad, boorso
xXagaa
qorax
okiyaalaha,
muraayadaha
qoraxda
Axad
suuga carwada
horjooge
saad, alaabo
sun, qaybin
taageend
dusha sare
dhakhtarka qalunka
magacaaga ugu
dambeeya
yaab, amankaag
dhidid
funaanad
macaan
dabaal
waaskada dabaasha
132
SYNAGOGUE
SYSTEM
T
T SHIRT
TABLE
TABLECLOTH
TAIL
TAILOR
TAKE
TALC
TALE
TALK
TALL
TANGERINE
TAP
TAPE
TAPE MEASURE
TASK
TASTE
TASTY
TAX
TAXICAB
TEA
TEACH
TEACHER
TEAPOT
TEAR
TEASPOON
Useful Wordhst Englhsh-Somah
kanusadda
yahuudda
hab, nidaam
garan
mis
maro miis
dabo
(nin) dawaarle/
harqaanle (ah)
qaadasho
bootarka waxa laga
sameeyo
sheeko
hadal
dheer
nooc lun macaanta
ka mid ah
taabasho,
gargaraacid
sharooto
cabbir, taybka
qiyaasta
shaqo
dhadhan
dhadhan leh
cashuur
tagsi
shaah
barnid
macalin, bare
killiga shaaha,
jalmad
googoyn, kala
jJeexid
malqacad yar,
qaaddo shaah
TECHNICIAN
TEETH
TELEGRAM
TELEPHONE
TELEPHONE
DIRECTORY
TELEVISION
TELL
TEMPORARY
TENANT
TENNIS
TENNIS SHOES
TERM
TERRIBLE
TEST
TEXT
TEXTBOOK
THANK
THAT
THEATER
THERE
THICK
THIN
THING
THINK
THIRSTY
THIS
THREAD
THRIFT SHOP
THROAT
THROUGH
THROW
THUNDER
THURSDAY
farsamoyaqaan
ko
telagraam
talafoon
tusaha talafoonka
telifisyoon
sheegid
ku meel
gaadhkirayste
yaarte
kubbadda teniska
kabo tenis
xilh
baqdinleh
tyaabo
qoraal
buug dugsiyeed
mahad
taa, kaa
gole maaweelo
halkaa
qaro weyn
qaro yar, caato,
dhuuban
wax
feker
haraad
kan
dun
dukaan alaabo jaban
cuno, dhuun
ka gudbid
tuund
onkod, gugac
Khamus
TICKET
TIE
TIE CLIP
TIGHT
TIGHTS
TIME
TIRED
TOAST
TODAY
TOE
TOENAIL
TOGETHER
TOILET
TOILET BOWL
TOILET SEAT
TOMATO
TOMORROW
TON
TONGUE
TONIGHT
TOOL
TOOL SHED
TOOTH
TOOTHACHE
TOOTHBRUSH
TOOTHPASTE
TOP
TORN
TOUCH
TOWEL
TOWN
TRADE
TRADITION
Ereyo wax tar ah
tigidh
migtayn
birta nugtaynka lagu
qabto
ku dhegan
surwaal jidhka ku
dhegan
wakhti
daallan
duban
maanta
suulka cagta
cidida suulka cagta
kullan
suuli, musqul
godka saxarada
fadhiga godka
saxarada
tamaandho, yaanyo
berritto
tan
carrab
caawa
qalab
qgolka qalabka
ilig
hg xanuun
caday
daawada cadayga
dusha
Jaryaray
taabasho
tuwaal, shukumaa
magaalo
ganacs!
dhaqan
Ingirusi-Soomaali
TRAIN
TRAIN STATION
TRANSFER
TRANSLATOR
TRANSPORT
TRANSPORTATION
TRASH
TRAVEL
TRAY
TREE
TRICK
TRIP
TROUBLE
TROUSERS
TROUT
TRUCK
TRUCK DRIVER
TRUE
TRUNK
TRUST
TRUTH
TRY
TUBERCULOSIS
(TB)
TUESDAY
TUITION
TUNA FISH
TURBAN
TURKEY
TURN
133
tareen
saldhiga tareenka
bedelid
turjjume
gaadud
gaadud
qashin
socdaal
masaf, sinix1
balaaran
geed
khayaano
safar
dhibaato
surwaalo
tarraaqad
gaadhi, babuur
darawal wade
run ah
jinda geedka ama
gacanta maroodiga
ama gaadhiga
xagusa dambe
kalsoom
run
isku deyid
tnbisho, qaaxo,
tubay
Talaado
lacagta
waxbarashada
layskaga bix1yo
tuuna, toono
cimaamad
turki, shimbir
digaaga u eg
leexin
134
TURNPIKE
TURPENTINE
TUTOR
TWICE
TYPE
TYPIST
UD
UGLY
ULCER
UMBRELLA
UNCLE
UNDER
UNDERNEATH
UNDERSHIRT
UNDERSTAND
UNDERWEAR
UNEMPLOYMENT
UNFAIR
UNHAPPY
UNHEALTHY
UNION
UNIT
UNITE
UNITY
UNIVERSITY
UNKIND
UNLUCKY
UNPLEASANT
UP
UPHOLSTERER
UPSET
Useful Wordlist English-Somah
waddo bushkuleeti/
baaskeel
dareere nnyiga lagu
khafufiyo
macallin khaas ah
labolaab
teeb
teeb yaqaan
fool xun
nabar calooleed
dallad
adeer
hoos
xaga hoose
garan, sangalaydh
garasho, gahan
nigis, kastuume
shagola’aan
eexda, cadaalad
ahayn
faraxsanayn
caafimaad gabin
unr
cutub, xubin
muidoobid
midnimo
jaamacad
naxarus lahayn
nasub daran
Jaga xumaado
sare
galeeye
xanaaqsan, calool
xumo
UPSTAIRS
URGE
USE
USEFUL
USUAL
Vv
VACATION
VACCINATE
VACCINATION
VACUUM CLEANER
VALUE
VANILLA
VANITY TABLE
VARY
VEAL
VEGETABLES
VEIN
VENETIAN BLIND
VESSEL
VEST
VIEW
VILLAGE
VINEGAR
VIOLENT
VIRUS
VISION
VISIT
VOICE
VOLUNTARY
VOTE
jaranyaro/sallaanka
sare
doonid
isticmaal
faa’ndo leh
caadi
fasax
tallaahid
tallaal
qadufad nadifiye
qume
geed la cuno 00 lagu
sameeyo jalaatada
mus cajuib ah
1s badbadelid
hilib waylaad
khudrad
xididada jidhka
fenishan balaynd
weel ama galaas
wayn/weel dhen
ah
baaskoodhad, meesa
Jaako
aragti
tuulo
khal
rabsho badan
fayras, geermis
arag
boogqasho
cod
1skaa wax u qabso
doorasho
Ww
WAGES
WAIST
WAIT
WAITER
WAITING
WAITRESS
WAKE UP
WALK
WALL
WALLET
WALNUT
WANT
WAR
WAREHOUSE
WARM
WARN
WARNING
WASH
WASHING
MACHINE
WASTE
WASTEBASKET
WATCH
WATCHMAKER
WATER
WATER HEATER
WATER METER
WATERMELON
WAVE
WAY
WEAK
WEALTHY
Ereyo wax tar ah
mushahaaro
dhex
sug
mudalad, kabalyeen
sugid
mudalabad,
kabalyeenyad
toos
soco
derbi, gidaar
boorsada yeebka
nooc lawska ka mid
ah
rabid
dagaal
bakhaar, maqsu
duran
digid
digitaan
maydh, dhaq
qasaalad
qashin
baaldiga qashinka
saacad
saacad sameeye
biyo
biyo kululeeye
biyo cabire
qare, xabxab
mawyjad ama gacan
haadin
jid
taag daran
taajir, maal qabeen
Ingirnsi-Soomaah
WEAPON
WEAR
WEATHER
WEDDING
WEDNESDAY
WEEK
WEIGH
WEIGHT
WELDER
WELL
WEST
WET
WHEAT
WHEEL
WHILE
WHITE
WIDE
WIFE
WILD
WIN
WIND
WINDOW
WINDOW SHADE
WINE
WING
WINTER
WIRE
WISE
WISH
WITH
WITHDRAW
WITHIN
WITHOUT
135
hub
xidhasho
cimilo
aroos
arbaca
sitimaan, asbuuc,
toddobaad
misaamid
culays
alxanle
fayoqaba, fircan,
cee]
galbeed
qoyan
qamaddi
shaag
markui
caddaan
ballaadhan
naagta, xaaska,
afada
duur joog
guulaysi
dabayl
daaqad
hagoog daaqadeed
wayn
baal
diraac, julaal
filo
xikmad badan,caaqil
rabid
leh
la bixid
dhexdeeda
aan lahayn
136
WOMAN
WOOD
WOOL
WORD
WORK
WORKER
WORLD
WORRIED
WORRY
WORSE
WORST
WOUND
WRENCH
WRIST
WRITE
WRONG
Y
YARD
YARDMAN
YEAR
YELLOW
YESTERDAY
YOGURT
YOUNG
YOURS
YOUTH
Zz
ZIPPER
ZONE
ZOO
ZUCCHINI
Useful Wordhst Englsh-Somali
naag
alwaax
dogor
xaraf
shaqo
shaqaale
dunt
murugsan, welwelay
welwel
ka sit xun
ugu xun
dhaawac
baanad
Jalagley
qond
khalad
waar, yaardi
waardiye, tlaaliye
sannad
jaalle
shalay
yoogar
dhalin yar
waxaaga
dhalinyaro
suusad, shinyeen
seere
beerta xayawaanka
suknm
Useful Word List Somalh-Enghsh
Kelmedo wax tar ah Soomaali/Ingirusi
B
babuur
bayaame
bax
baxsasho
bakhaar
bad
badbaadada bulshada
badbaadin
badmaax
badbaado
badan
badeeco
bar
barbaroon:
barnd
baruur
barkimo
barkin waraabe
barmaamy))
barasho
baradho
baraf
baraf fadhiya
barafoobid
baraakel1
bare
ban
barus
baroorasho
bas
bas joogs!
basbaas
basbaas cas
TRUCK
PAJAMAS
GO
ESCAPE, FLEE
WAREHOUSE
OCEAN, SEA
SOCIAL SECURITY
SAVE
SAILOR
SECURITY
LOT, MUCH
PRODUCT
SPOT
GREEN PEPPER
TEACH
FAT
PILLOW
MUSHROOMS
PROGRAM
LEARN
POTATO
SNOW
ICE
FREEZE
BROCCOLI
TEACHER
EAST
RICE
MOURN
BUS
BUS STOP
PEPPER
RED PEPPER
basal
basal
basud
bashaash
badhan
badhar
badhtanka
bacda qubayska
baqdin
baqdinleh
baqid
bakeen
balladhan
ballan
ballaadhan
ball
balam
balan
baloos
bambeelmo
bandhig
bang
banoon
baytal-may
baabaco
baabrika
baabuur
baatrool
baaskeel
baaskoodhad
baasil
baadhid
ONION
PINK
SIMPLE
CHEERFUL
BUTTON
BUTTER
MIDDLE
SHOWER CURTAIN
AFRAID, FEAR
TERRIBLE
SCARE
GLASS
LARGE
PROMISE
WIDE
PUDDLE
PLUM
APPOINTMENT
BLOUSE
GRAPEFRUIT
EXHIBITION
BANK
BALL
RESTROOM
HAND
PAPRIKA
AUTOMOBILE, CAR
FUEL
BICYCLE,
MOTORCYCLE
VEST
BASIL
EXPLORE, INSPECT,
INVESTIGATE,
SEARCH
138
baaq
baaqul
baal
baaldi
baaldiga qashinka
baalays
baaluun
baanad
baahan
baah
baayac mushtar
bedelid
berntto
beed
beer
beer abuure
beerta xayawaanka
beeralay
been
beeyo
bixitaan
bixid
bixin
bir
biny
biririf
bistajajoos
bisad
bil
bilaabid
bilow
biyatoon:
biyo
biyo xidh
Useful Wordlist Somali-English
SIGNAL
BOWL
FEATHER, WING
BUCKET
WASTE BASKET
SANDPAPER
BALLOON
WRENCH
HUNGRY
HUNGER, NEED
BUSINESS
TRANSFER
TOMORROW
EGG
FARM, GARDEN,
LIVER PEAR
GARDENER
ZOO
FARMER
LIE
INCENSE
DEPARTURE
EXIT
PAY
IRON, METAL
BRIDGE
BREAK, RECESS
PISTACIOS
CAT
MONTH
START
BEGIN
JANITOR
WATER
DAM
biyo cabire
biyo kululeeye
but
bur
bun
biinso
boxolyow
bocor
bog
bogsasho
bogos
bogoshaa
bogolkuba
bolobolo
boobid
bootar
booddo
boorsada buuggaagta
boorsada jeebka
boorso
boorsooyin
boorash
boos
boos celin
boosteeyo baska
boosteejo tareen
boodh
booqasho
bool
boolbare
boolis
booyiso
borofasoor
WATER METER
WATER HEATER
BEET
BEER
PIN
PLIERS
MISS
PUMPKIN
PAGE
RECOVER
BOX
MUSHROOMS
PERCENTAGE
DUCK
ROB
POWDER
FLEA, JUMP
BOOKBAG,
BACKPACK
WALLET
BAG
BAGGAGE
LUGGAGE
OATMEAL
MAIL
RESERVATION
BUS STATION
RAIROAD STATION
DUST
VISIT
BOLT
POWDER
POLICE
HOUSEKEEPER
PROFESSOR
burbund
burbunn
burrus
bursalud
burcad
burush
burushka tmaha
burushka nnyiga
buruun
buste
busteeki
buskud
buskul
bushkuleeti
buka
bukaan socod
bulsho
buluug
bun
bunnm
buux
buuxa
buur
buuran
buudh
buug
buug talafoon
buug dugsiyeed
buug-kaydiska
buug
buug badan
buundo
Ereyo wax tar ah Soomaali-Ingirus)
CRASH
SMASH
HAMMER
DUMPLING
BUTTER
BRUSH
HAIRBRUSH
PAINTBRUSH
PRUNE
BLANKET
STEAK
COOKIES
CRACKERS
BICYCLE
SICK
PATIENT
SOCIETY
BLUE
COFFEE
BROWN
FILL
FULL
HILL, MOUNTAIN
FAT
BOOTS, OVERSHOES
BOOK
PHONE BOOK
TEXTBOOK
LIBRARY
CROWD, NOISE
NOISY
BRIDGE, GRADE,
SCORE
Tv
tababar
takhasus yahan
taxadar
taxadar daran
taxan
tarraaqad
tartnb
taraq
tareen
tag
tagsi
tagsule
tallaagad
tallaal
tallaalid
talafoon
talaabo
Talaado
talo
talo sin
tamaashur
tamaandho
tan
tawalayd
tahniyad
taybka qiyaasta
tayo
taa
taabasho
taabid
taayir
taamkh
taag daran
taagni
139
PRACTICE
SPECIALIST
CAREFUL
CARELESS
ROW
TROUT
SLOW
MATCHES
TRAIN
GO
CAB/TAXI, TAXICAB
CAB/TAXI DRIVER
REFRIGERATOR
PHONE, TELEPHONE
STEP
TUESDAY
VACCINATION
VACCINATE
ADVICE
ADVISE
CHALK
TOMATO
TON
DRESSER
CONGRATULATIONS
TAPE MEASURE
QUALITY
THAT
TAP, TOUCH
GAIN
RICH, WEALTHY
DATE, HISTORY
WEAK
STAND
140
taageerid
tegay
tegitaan
tegid
telagraam
telifisyoon
tenagga qashinka
teeb
teeb yaqaan
tiyaabo
txraacid
trtire
hiro
ugidh
tifaf tir
tilmaame
tilmaamo
tilmaan
timir
timo
timo jare
timo xur
timo hagaajiye
tubay
tubisho
tolid
toob
toos
toosh
toogo
toon
toono
turyume
Useful Wordlist
SUPPORT
LEFT
DEPARTURE
LEAVE
TELEGRAM
TLEVISION
GARBAGE CAN
TYPE
TYPIST
TEST
REFER
ERASER
NUMBER,
QUANTITIY
STAMP TICKET
DETAIL
DIRECTORY
INSTRUCTIONS
DIRECTIONS
DATE
HAIR
BARBER
BARBER
HAIRDRESSER
TUBERCULOSIS (TB)
TUBERCULOSIS (TB)
KNIT SEW
DRESS
WAKE UP
FLASHLIGHT
SHOOT
GARLIC
TUNA FISH
INTERPRETER,
TRANSLATOR
Somali English
turk:
tus
tusmeeye
tusaha talafoonka
tusaale
tufaax
tukasho’
tumaal
tuwaal
tuubniste
tuubo
tuurid
tuulo
tuuna
J
Jaban
Jadwal
Jaryaray
Jaranjaro
Jaranyaro sare
Jaranjaro hoose
jasiirad
Jacayl
Jago
jaqaf
Jallaato
jalmad
jalaqley
jambal
Jannaayo
Janno
Jawaab
Jawaabid
yaannyad
TURKEY
SHOW
GUIDE
TELEPHONE
DIRECTORY
EXAMPLE
APPLE
PRAY
BLACKSMITH
TOWEL
PLUMBER
PIPE
THROW
VILLAGE
TUNA FISH
BROKEN CHEAP
SCHEDULE
TORN
STAIRWAY
UPSTAIRS
DOWNSTAIRS
ISLAND
LOVE
POST
DUSTPAN
ICE CREAM
KETTLE, TEAPOT
WRIST
SANDALS
JANUARY
HEAVEN
ANSWER
RESPOND
HOUSEKEEPER
jaadhi wale
jaaket
jaalle
jaamacad
jyaamis
yeyebin
jeclaan
jeeb
Jeex
jeermis tire
jeen
yeeso
jeega wareega
jeel
jid
yid weyne
yyin
yjidh
jidh dud
Jiko
yilbo joogsi
yilicsan
Jimce
jinsi
yinsiyad
Jinsiyad ahaansho
phayn
yiho
juiaal
junis
jus
jooyin
Ereyo wax tar ah
JANITOR
JACKET
YELLOW
UNIVERSITY
OPPORTUNITY
CRUSH
LIKE
POCKET
PIECE
DISINFECTANT
CHERRY
CHALK
MONEY ORDER
PRISON
AVENUE,
BOULEVARD,
ROUTE, WAY
HIGHWAY
BRACELET
BODY
ALLERGY
KITCHEN
KNEEL
SOFT
FRIDAY
RACE
CITIZENSHIP,
NATIONALITY
ETHNICITY
DIRECTIONS
DIRECTIONS
WINTER
JEANS
CHEESE
HOLD
Soomaah-Ingirus:
joodan
joogto ah
Joogsi
Joogitaan
joogid
joonaaliste
Juus
Juunyo
x
xabbad
xabxab
xabs1
xabno xunuun
xabag
xabaal
xabaalo
xabeeb
xad
xad dhaaf
xadid
xaraf
xaraash
xamyin
xarir
xamf
xarun
xasaasryad
xasuus
xadhig
xadhig koronto
xaga hoose
xagaa
141
MATTRESS
PERMANENT,
REGULAR
STOP
ATTENDANCE
STAY, ATTEND
JOURNALIST
JUICE
JUNE
BULLET
MELON,
WATERMELON
JAIL, PRISON
ARTHRITIS
GLUE
GRAVE
CEMETARY
HOARSE
BORDER
EXTREME
STEAL
WORD
SALE
LINE
SILK
SMART
HEADQUARTERS
ALLERGY
MEMORY,
REMEMBER
ROBE
EXTENSION CORD
UNDERNEATH
SUMMER
142
xaflad
xafaayad
xafiis
xafiiska boostada
xaquiq
xalaasha yahuudda
xamaalt
xan
xannaanada carruurta
xanaaqsan
xanaano
xanuun
xawli
xawaare
xawaash
xaydh doofaar
xayawaan
xayaysils
xaarlg
xaaska
xaashad
xaashi
xaaqin
xaakin
xaalad
xerada buiska
xeeb
xeelad
xiyaab
xiddig
xidid
xididada jidhka
xar xian
xirfad
Useful Wordlist Somah-English
CEREMONY, PARTY
DIAPER
OFFICE
POST OFFICE
REAL
KOSHER
PORTER
GOSSIP
DAY CARE CENTER
UPSET
NURSERY
ILLNESS, PAIN
SPEED
SPEED
SPICES
GELATIN
ANIMAL
ADVERTISE
STRING
WIFE
SHEET
PAPER
BROOM, MOP
JUDGE
STATE
POLICE STATION
COAST
GAME
SCARF
STAR
ROOT
VEIN
RESERVED
OCCUPATION,
PROFESSION
xire
x1saab
xisaabiye
xisaabiye bang
xishooda
xidh
xidhasho
xidhan
xidhit
xidhudh
xikmad badan
xilh
xiliga guga
xinne
xudmo
X1ISO
xuso gelin
xuq
xoghayn
xoog
xooggan
xooga dalka
xubin
xubin ka tirsan
xusul
xukume
xukun
xumad
xun
xXuur
Kh
khatar
khatar ah
khad
LOCK
ACCOUNT MATH
ACCOUNTANT
BANK TELLER
SHY
SHUT
WEAR
CLOSE
ARREST
RELATION
WISE
TERM
SPRING
HENNA
INTESTINES
INTEREST
EXCITE
ASTHMA
SECRETARY
FORCE
STRONG
MILITARY
UNIT
MEMBER
ELBOW
RULER
GOVERN
FEVER
BAD
DUCK
DANGER
DANGEROUS
INK
kharidad
khal
khalad
khamn
Khamus
khayaamayn
khayaano
khaanad
khaanada
daawooyinka
khaanadaha
khaa’in ah
khilaaf
khudbad
khudrad
D
da’
dab
dab sheeg
dabbaal
dablaakh
daba gaab
dabayl
dabaakh
dabaal
dabaaldeg
dabeecad
dabnici
dabo
dabo case
dabool
dakhh
dad
Ereyo wax tar ah
MAP
VINEGAR
INCORRECT,
WRONG, MISTAKE
LIQUOR
THURSDAY
CHEAT
TRICK
DRAWER
MEDICINE CABINET
CABINET
DISHONEST
DISAGREE
SPEECH
FRUIT,
VEGETABLES
OLD
FIRE
FIRE ALARM
FOOL
CHEF/COOK
SHORTS
WIND
COOK
SWIM
CELEBRATE
BEHAVIOR, NATURE
NATURE
TAIL
CARROT
COVER
MEANS
PEOPLE
Soomaalh-Ingimms
dadwayne
dadaal
daryeelid
darajo
darawal
daray ah
dareere
dareemid
dareen
dareewal
dareewal bas
daris
daniq
daruur
dastuur
dacwo
dacas
dagaal
daqnq
daqniqad
dal
dalkugal
dallad
dalooliye
dambuil
dameer
dameen
dawlad
dawladda hoose
dawaarle
dawooyin
dahab
dayr
143
POPULATION,
PUBLIC
EFFORT
CARE
DEGREE, GRADE
CHAUFFEUR
FRESH
FLUID, LIQUID
FEELING
FEEL
DRIVER
BUS DRIVER
NEIGHBOR
BOULEVARD
CLOUD
CONSITUTION
CASE
SLIPPERS
FIGHT, WAR
FLOUR
MINUTE
COUNTRY
PASSPORT
UMBRELLA
DRILL
BASKET
DONKEY
GREY
GOVERNMENT
CITY HALL
DRESSMAKER,
SEAMSTRESS,
TAILOR
DRUGS
GOLD
FALL
144
daymin
dayax
dayac tire
dayactir
daabece
daabicid
daad
daarad
daaradda dambe
daaradda hore
daasad
daacad ah
daacad ahayn
daaqad
daallan
daan
daawada cadayga
daawe
daawo
daawoyaqaan
debeda
derbi
degdeg
deggan
deggane
deggid
degmo
deked
deldelaad
dembi
dembuile
deyn
Useful Wordhst Somah-Enghsh
LEND
MOON
HANDYMAN/
HOUSEMAN
REPAIR
PRINTER
PUBLISH
FLOOD, CURTAIN,
SCREEN
HALL, PORCH
BACK YARD
FRONT YARD
CAN
HONEST, FRANK,
SINCERE
DISHONEST
WINDOW
TIRED
JAW
TOOTHPASTE
FRYING PAN
MEDICINE
PHARMACIST
OUTSIDE
WALL
EMERGENCY,
HURRY
CALM, COOL
RESIDENT
SETTLE
DISTRICT
PORT
HANG
CRIME
GUILTY
CREDIT, DEBT
deeqsi
dib
dib u kulan
dibu habayn
diraac
dind
dismis
digstyo
digaag
digitaan
digid
digir
digir dhuudhuuban
difaacid
dil
dimuqraadiyad
diyaar
diyaarad
diudmo
diidis
diiran
Dusambar
dul
din
diwaan
diuwaan geliye
diwaan haye
diiwaansan
diuwaanin
dorraad
dogor
dogon
GENEROUS
BEHIND
REUNION
ALTERATION
WINTER
SEND
SCREW,
SCREWDRIVER
POTS
CHICKEN
WARNING
WARN
BEANS
STRING BEANS
DEFEND
KILL
DEMOCRACY
READY
AIRPLANE, PLANE
DENIAL DISAGREE,
REJECT
DENY
WARM
DECEMBER
DILL
RELIGION
DICTIONARY
REGISTER
REGISTRAR
BOOKKEEPER
RECORD
ENROLL
DAY BEFORE
YESTERDAY
WOOL
SILLY, STUPID
doobbi
doobbile
doorasho
doond
dooro
doog
doofaar
dool
doolar
doonnan
doonni
doonid
dub
dubbe
duban
duray
dusha
dusha sare
dugs)
dugsi dadweyne
Dugsi Sare
Dugs: Hoose
dugaagad
duqa magaalada
dukaan
dukaanka bugaagta
dukaanka kabaha
dulsaar
dulqaad
dulqaad daran
dulqaad teh
dumar
dumin
Ereyo wax tar ah
LAUNDROMAT
LAUNDRYMAN
CHOICE, VOTE
ELECT
CHICKEN, CHOOSE
GREEN
PIG, PORK
IMMIGRANT
DOLLAR
FIANCE(E)
BOAT
DEMAND, URGE
SKIN
HAMMER
TOAST
COLD
TOP
SURFACE
SCHOOL
PUBLIC SCHOOL
HIGH SCHOOL
ELEMENTARY
SCHOOL
BRACELET
MAYOR
DEPARTMENT
STORE, SHOP,
STORE
BOOKSTORE
SHOE STORE
INTEREST
PATIENCE
IMPATIENT
PATIENT
FEMALE
DESTROY
Soomaali-Ingirns1
dun
duni
duhur
duub
duubid
duur
duur joog
duug
duulid
duulimaad
R
rabsho badan
tabadh
rabid
rare
rasudh
rag
Taqus
rakaab
raynsle
raaxo
raadish
raashin
raacid
raali gelin
reedyow
i
nyibeerto
nnji
nnyule
mwaayad
nyo
mx
rodol
145
THREAD
WORLD
NOON
ROLL
ROLL
JUNGLE
WILD
OLD
FLY
FLIGHT
VIOLENT
RUBBER
DEMAND, WANT,
WISH
MOVER
RECEIPT
MALE
CHEAP
PASSENGER
BARBER
PLEASURE
RADISH
GROCERIES
FOLLOW
APOLOGIZE
RADIO
GOAT
BRA
PAINT
PAINTER
CONCERT
DREAM
PUSH
POUND
146
roob
rooti
root dube
roodhule
roog
rubuc
ruxid
rummaan
rumayn
run
run ah
ruug
S
sabbayn
Sabti
sabab
sabub
sabuurad
sabuul
sax
saxan
$aX11X
sarkaal
sarkaal bang
sarkaal booluis
sare
sarir
sac
sagxad
saf ah
safar
safaysan
saqaf
sakatuuro
Useful Wordhist
RAIN
BREAD
BAKER
BAKER
RUG
QUARTER
SHAKE
POMEGRANATE
BELIEVE
FACT REAL TRUTH
TRUE
KNEE
FLOAT
SATURDAY
CAUSE, REASON
RAISINS
BLACKBOARD
CORN ON THE COB
RIGHT
PLATE
SIGN SIGNATURE
OFFICER
BANK OFFICER
POLICE OFFICER
ABOVE, HIGH UP
BED
COW
FLOOR
ROW
TRIP
REFINED
ROOF
LOCK
Somalhi-English
sakun
saldhig boolis
saldhiga tareenka
sallaan
salaad
salaan
saliid
salndayn
sambabo
samayn
samuurad
san
sanduuq
sanduuga barafka
sanduuqa fiyuuska
sanduuqa qadada
sandhal
sangalaydh
sannad
sannad dugsiyeed
Sawir
sawirle
saymis
saynis yaqaan
saynuus
saabuun
saabuunta jidhka
saabuunta dharka
saaxnb
saad
saadambe
saaradiin
RAZOR
POLICE STATION
TRAIN STATION
STAIRWAY
PRAYER
FOREHEAD
OIL
LUBRICATE
LUNGS
FIX MAKE
BLACKBOARD
NOSE
BOX
FREEZER, ICEBOX
FUSE BOX
LUNCH BOX
SANDALS
UNDERSHIRT
YEAR
SCHOOL YEAR
FIGURE PICTURE,
PORTRAIT
PHOTOGRAPHER
SCIENCE
SCIENTIST
LAMP
SOAP
BATH SOAP
DETERGENT
COLLEAGUE,
FRIEND
SUPPLIES
DAY AFTER
TOMORROW
SARDINES
saacad
saacad hagaaylye
saacadaha
waxbarashada
saafi
saaqid
saamaxaad
saan
saawarkaraat
seiled
selan
sent
seexo
seere
seesar
Sibtambar
sitimaan
sir
sisin
signal
sigisyo dhaadheer
silsilad
silis
siman
singibul
SiniXt
sinixi balaaran
styaasad
subasho
sun
soddog
sodohdaa
Ereyo wax tar ah
CLOCK, HOUR,
WATCH
WATCHMAKER
CREDIT
CLEAR, PLAIN,
PURE
DUMB
PARDON
STRAIGHT
SAUERKRAUT
BASKET
CELERY
CENT
GO TO BED
ZONE
SAUCER
SEPTEMBER
WEEK
SECRET
SESAME
SIGNAL
STOCKINGS
CHAIN
NECKLACE
FLAT, LEVEL,
SMOOTH, EVEN
GINGER
PLATE
TRAY
POLITICS
SLIP
GIVE, PROVIDE,
SUPPLY
FATHER-IN LAW
MOTHER IN-LAW
Soomaahi-Ingirusi
socda
socdaal
soco
sonkor
sonkorow
soo bixitaan
soo nidid
soo Mx
soo saar
soo nogosho
soodhe
soomid
soohid
subax
suxufi
suxul
surwaalka suudka
surwaalo
sudhato
sudhid
sug
sugid
sukum
sun
su’aal
suuxitaan
suurto gal
suusad
suudh
suuf
suuq
suuqa carwada
suulka cagta
suuli
147
CONTINUE
TRAVEL
WALK
SUGAR
DIABETES
RISE
PULL
PULL
PRODUCE
COME BACK,
RETURN
SODA
FAST
KNIT
MORNING
JOURNALIST
ELBOW
PANTSUIT
PANTS, SLACKS,
TROUSERS
HOOK
HANG
WAIT
WAITING
ZUCCHINI
POISON
QUESTION
EPILEPSY
POSSIBLE
ZIPPER
SUIT
COTTON
MARKET
SUPERMARKET
TOE
BATHROOM, TOILET
148
suun
Sh
shatti
sharraxaad
sharci
sharabaado
sharaab
sharooto
shaqaalayn
shaqaale
shaqaale bulsho
shaqaaleeye
shaqo
shaqo badan
shaqo gun
shagola’ aan
shaki
shalay
shandad
shandad boorso
shandada gacanta
shandado
shanlo
shaneemo
shahaado
shay
shaybaar
shaarubo
shaash
shaadh
Useful Wordhst Somah English
BELT
RECEIPT, LICENSE
DESCRIPTION
EXPLAIN
LAW
SOCKS
BEVERAGE
TAPE
HIRE
EMPLOYEE,
WORKER
SOCIAL WORKER
EMPLOYER
EMPLOYMENT, JOB
LABOR, TASK,
WORK
HARD WORKING
ASSIGNMENT,
HOMEWORK
HOUSEWORK
UNEMPLOYMENT
RESERVATION
YESTERDAY
SUITCASE
PURSE
BRIEF CASE
LUGGAGE
COMB
MOVIE THEATER
DEGREE
ITEM, MATERIAL
LAB, LABORATORY
MUSTACHE
SCARF
SHIRT
shaag
shaah
sheegid
sheeko
shitaawe
shidaal
shidaal cabire
shir
shirkad
shirkada diyaaradaha
shirrmbi
shisheeye
shicib
shil
shimbir
shinn
shinyeen
shulid
shoog
shookiga
shuban
shukumaa
shukumaanka
qubayska
shukumaanka weelka
Dh
dhabar
dhaban
dhakhtar
dhakhtarka dumarka
dhakhtarka dhalmada
dhakhtarka caruurta
WHEEL
TEA
MENTION, TELL
STORY TALE
BUS
FUEL, GAS,
GASOLINE
GAS METER
MEETING
COMPANY
AIRLINE
SHRIMP
FOREIGN
CIVILIAN
ACCIDENT
BIRD
BEE
ZIPPER
FRY
SHOCK
POLICE STATION
DIARRHEA
TOWEL
BATH TOWEL
DISHTOWEL
BACK
CHEEK
DOCTOR,
PHYSICIAN
GYNECOLOGIST
OBSTETRICIAN
PEDIATRICIAN
dhakhtarka cilm:
nafsiga
dhakhtarka qalunka
dhakhtarka maskaxda
dhakhtarka wadnaha
dhaktarka ilkaha
dhakhso
dhar
dhar xidhasho
dhar qalayiye
dhar maydhid
dhadhan
dhadhan leh
dhacdo
dhacay
dhagax
dhagaati
dhaq
dhaqan
dhaqaale
dhaqaale yaqaan
dhaqidda qallala
dhaldhaalaya
dhalasho
dhalaalid
dhalin yar
dhalinyaro
dhalo
dhammaad
dhamayn
dhan
dhanaan
dhawaaq dheer
dhawaan
dhaafid
Ereyo wax tar ah
PSYCHOLOGIST
SURGEON
PSYCHIATRIST
CARDIOLOGIST
DENTIST
QUICK
CLOTH
CLOTHING
DRYER
LAUNDER
TASTE
TASTY
EVENT
HAPPEN
ROCK
STRING
WASH
TRADITION
ECONOMY
ECONOMIST
DRY-CLEAN
FLASHY
BIRTH
MELT, SHINE
YOUNG
YOUTH
BOTTLE, JAR
END
FINISH
COMPLETE
SOUR
LOUD
RECENT
PASS
Soomaah-Ingiris:
dhaawac
dhaawaac fudud
dhex
dhexda
dhexdeeda
dhedo
dherer
dhererka
dheregsan
dheg
dhegla’
dhego
dheh
dheer
dheerayn
dheeraad
dheereeyn
dhibaato
dhibic
dhidid
dhismo
dhico
dhig
dhigaal
dhif
dhimasho
dhinbul
dhintay
dhinaca hore
dhihid
dhug
149
HURT, INJURE,
WOUND
BRUISE
CENTER, WAIST
MIDDLE
WITHIN
FOG
HEIGHT
LENGTH
FULL
EAR
DEAF
EARRINGS
SAY
DEEP, LONG, TALL
EXTENSION
EXTRA
FAST
PROBLEM,
TROUBLE
DOT, DROP, FAIL,
ROB
PERSPIRATION,
SWEAT
BUILDING,
CONSTRUCTION
SCORE
PUT
DEPOSIT
RARE
DEATH, DIE
SPARK
DEAD
FRONT
SAY
BLOOD
150
dhig bax
dhow
dhoola tus
dhooh
dhuxul
dhul
dhul trtire
dhulka
dhunkasho
dhuuban
dhuumasho
dhuun
C
cabbid
cabbir
cabs
cabasho
cabaadid
cabaalad ahayn
cad
caddaan
cadhi
cadad
caday
cadayn
cadaadin
cadaalad
cadow
carrab
carrur haye
Useful Wordhst Somali-English
BLEED
NEAR
PARADE
AMBULANCE
COAL
EARTH, GROUND
LAND
MOP
FLOOR
KISS
NARROW, SLIM,
THIN
HIDE
THROAT
DRINK
SCALE TAPE
MEASURE,
MEASURE,
PATTERN
AFRAID
COMPLAINT
SCREAM
UNFAIR
BRIGHT
WHITE
JUST
QUANTITY
TOOTHBRUSH
PROOF, PROVE
FORCE
FAIR, JUSTICE
CRUEL, ENEMY
TONGUE
BABYSITTER
carruur
carsaanyo
cararay
cararid
caruurtaad awowga
casn
casnyayn
casar
casaan
casuumid
cashar
cashuur
cadho
cag
cagaar
caghi gal
calan
calaalin
calaamad
caleen
calool
calool joogs1
calool xanuun
calool xumo
canbuur
cangow
canab
cananaas
canug
caws
caymis
caymiska nolosha
cayn
cayayaan
cayaar
CHILDREN
CRAB
RUN AWAY
FLEE
GRANDCHILDREN
FASHION MODEL
MODERN
AFTERNOON
RED
INVITE
LECTURE
TAX
ANGRY
FOOT
GREEN
REASONABLE
FLAG
CHEW
MARK
LEAF
STOMACH
CONSTIPATION
STOMACH ACHE
UPSET
DRESS
ANKLE
GRAPES
PINEAPPLE
CHILD
GRASS
INSURANCE
LIFE INSURANCE
SORT
INSECT
PLAY
caabs1
caato
caayis
caadt
caadi ah
caadifad
caadil
caarad
caag
caaga qashinka
caafimaad
caafimaad qaba
caafimaad qabin
caaqul
caalami
caan
caano
caano dhanaan
caano fadhi
caawa
caawimo
caawlye
ceeb
ceeryaamo
ceel
ciddi
cidida suulka cagta
cimddo
cirka
cinun
ciqaab
cillaan
cilm baadhe
cimaamad
Ereyo wax tar ah
SCARE
THIN
LAZY
NORMAL, USUAL
COMMON
EMOTION
JUST, UNBIASED
POINT
RUBBER
GARBAGE
DISPOSAL
HEALTH
FIT
UNHEALTHY
WISE
INTERNATIONAL
FAMOUS
MILK
SOUR CREAM
BUTTERMILK
TONIGHT
HELP
ASSISTANT
SHAME
FOG
WELL
FINGERNAIL, NAIL
TOENAIL
GUMS
SKY
NARROW
PUNISH
HENNA
RESEARCHER
TURBAN
Soomaalhi-Ingirisi
cimilo
cinwaan
ciyaar
cryaaraha
cud
cudamada cirka
cudamo
cudanka bada
cod
codsi
cutub
cudbi
cudur
cudurdaar
cunye
cusbataal
cusbo
cusub
culays
culus
cun
cuno
cunto
cunto badeed
cunto sun
cunto fudud
cunto kanye
cunto yaqaan
G
gabadh
gabadh saaxubad ah
gabadha xaaskaga
gabadhaada
151
WEATHER
ADDRESS
DANCE, GAME,
SPORT
PLAYGROUND
HOLIDAY, SAND,
SOIL
AIR FORCE
ARMY
NAVY
SOUND, VOICE
APPLY, REQUEST
UNIT
COTTON
DISEASE
EXCUSE
ELEMENT
HOSPITAL
SALT
FRESH, NEW
WEIGHT
HEAVY
EAT
THROAT
FOOD, MEAL
SEAFOOD
FEED
DESSSERT, SNACK
CHEF, COOK, STOVE
DIETITION
GIRL
GIRLFRIEND
STEP DAUGHTER
DAUGHTER
152 Useful Wordhst Somal-English
gabbood OVERCOAT garsore JUDGE
gabow OLD gaaban BRIEF, SHALLOW
gacan ARM, HAND SHORT
gacmaha shaadhka © SLEEVE gaadht AUTOMOBILE, CAR,
gacmo gelis GLOVE TRUCK
gadaal BACK, BEHIND gaadhid REACH, TRANSPORT
gadasho BUY gaadid TRANSPORTATION
gadh CHIN gaajaysan HUNGRY
gadid SELL gaajo HUNGER
gaduud RED gaar ah PRIVATE, SPECIAL
gahan UNDERSTAND a GAS, KEROSINE
gal buug BOOKCASE gegida ciyaartoyga § ATHLETIC FIELD
galaan GALLON gegida diyaaraha AIRPORT
galaas CLASSROOM, gelida ENTRANCE
GLASS gelitaan ENTRANCE
galab AFTERNOON geed PLANT, TREE
galbeed WEST geerash GARAGE
galley CORN geermis VIRUS
galeeye UPHOLSTERER gees CORNER
ganacsi BUSINESS, TRADE | 8S! BRAVE
ganjello GATE gidaar WALL
garaacid BEAT giddi ALL
garaash GARAGE girgir EDGE
garab SHOULDER glucoma GLAUCOMA
garan T SHIRT, go’ SHEET
UNDERSHIRT go’aan RESULT
garanka dumarka SLIP go’a sarurta BEDSPREAD
garasho KNOW, RECOGNIZE, | go’aansi DECIDE
UNDERSTAND gobol PIECE
gardaadlye GODFATHER godka saxarada TOILET BOWL
garfeedh COMB gogal LINING
gargant AID golahaummadda CONGRESS
gargaraacid TAP gole HALL
ean FIELD gole maaweelo THEATER
garoonka ciyaaraha PLAYGROUND goobaaban ROUND
goobta shidaalka
googoyn
gool
goonno
goor hore
’
gu
gubasho
gudcur
guddi
guddoomiyaha
booliska
guddoomiye
gugac
guluub
guluus
gunaad
gun
guud ahaan
guulays1
guunid
guursaday
guursi
F
far
farxad
fargeeto
farraati
farsameeye
farsamoyaqaan
farsug
farshaxa
farshaxanka dharka
farmasile
farmashi
Ereyo wax tar ah
GAS STATION
TEAR
GOAL
SKIRT
EARLY
AUTUMN
BURN
DARK
COMMITTEE, JURY
SHERRIFF
DIRECTOR
THUNDER
LIGHT BULB
BUTTON
CYST
APARTMENT,
HOME, HOUSE
GENERAL
WIN
MOVE
MARRIED
MARRY
FINGER
GLAD, PLEASURE
FORK
RING
OPERATOR
TECHNICIAN
PEACH
ARTIST
CLOTHING
DESIGNER
PHARMACIST
DRUGSTORE
Soomaali-Ingiriusi
farmaajo
faryaamo
faraxsan
faraxsanayn
faras
faras magaalo
faragelin
fanin
fasax
fasax gaaban
fasal
fad
fadhiga
fadhuso
faqur
fakad
fal
fallangayn
fahmo daran
fayras
fayoqaba
faashin
faa’ ido
faa’ndo lahayn
faa’1do leh
Febraayo
feker
feeyig
feeyignaan
feero
feesto
feedho
fidid
153
CHEESE
CARPENTER
HAPPY
UNHAPPY
HORSE
DOWNTOWN
INTERFERE
MESSAGE, NOTE
HOLIDAY,
VACATION
BREAK, RECESS
CLASSROOM
SEAT
LIVING ROOM
SIT
POOR
RUN AWAY
ACTION
DISCOVER
DULL
VIRUS
WELL
FASHION MODEL
ADVANTAGE,
BENEFIT, PROFIT
DISADVANTAGE
USEFUL
FEBRUARY
THINK
AWARE
ATTENTION
IRON
HOLIDAY
RIBS
SPREAD
154
fisishan
fisigis yaqaan
fikrad
fikrad bixin
filfil
filitaan
filin
fiyuus
fiid
fiican
fullo
fodare
fog
foox
foornale
foorno
fool
fool xun
fudud
fursad
furfuran
furan
furaash
fure
funaanad
fuul
fuulimaad
fuundi
Q
qab
qab waynaan
qabasho
qabsasho
Useful Wordhst Somali-English
PHYSICIAN
PHYSICIST
IDEA
SUGGESTION
BLACK PEPPER
EXPECT
FILM MOVIE
FUSE
EVENING
FINE, GOOD, NICE
WELL
WIRE
LINING
FAR
INCENSE
BAKER
FURNACE OVEN
FOREHEAD, LABOR
UGLY
EASY, LIGHT,
SIMPLE
OPPORTUNITY
OUTGOING
OPEN
MATTRESS
KEY
SWEATER
PEAS
RIDE
BRICKLAYER
ATTITUDE
PROUD
DO
CAPTURE, GRAB
qabow
qabow yar
qabooyiye
qabooytye leh
qajaar
qaxwe
qaxool
qado
qadifad
qadnfad nadufiye
qarsho
qami
qaryaqaan
qarax
qarash
qaran
qaraabo
qare
qareen
qaro weyn
qaro yar
qasabad
qasacad
qasaalad
qashin
qadhaadh
qallafsan
gallalan
qalab
qalab dhismeed
qalin
galin gon
qalingebin
COLD
COOL
REFRIGERATOR
AIR CONDITIONING
CUCUMBER
COFFEE
IMMIGRANT
DINNER, LUNCH
RUG
VACUUM CLEANER
BOTTLE
CENTURY
LAWYER
EXPLODE
EXPENSES
STATE
RELATIVES
MELON,
WATERMELON
LAWYER
THICK
THIN
FAUCET
CAN
WASHING MACHINE
GARBAGE, TRASH,
WASTE
BITTER
MEAN, ROUGH
DRY
EQUIPMENT, TOOL
HARDWARE
PEN SILVER
PENCIL
GRADUATE
qamaddi
qandho
gancin
qannnyo
qayb
qaybsasho
qaybin
qaylin
qaab
qaabdhac
qaaxo
qaaddo
qaaddo shaah
qaadasho
qaadid
qaar
qaafiyad
qaali
qaal: badan
qaan sheegad
geexid
qiyaas
qiyaasti
quq
qume
qumo
qumo badan
qumo jaban
qodan
qodid
qorshe
qorax
goraal
Ereyo wax tar ah
WHEAT
FEVER
SATISFY
BITE
DEPARTMENT,
PART, SECTION
SHARE
SUPPLY
SCREAM
FORM, SHAPE
RHYTHM
TUBERCULOSIS (TB)
SPOON
TEASPOON
TAKE
CARRY
SOME
RHYTHM
DEAR, EXPENSIVE
PRECIOUS
BILL
DESCRIPTION
SIZE
ABOUT, AROUND
SMOKE
PRICE, VALUE
AMOUNT, COST,
FARE
PRECIOUS
BARGAIN
DEEP
DIG
PLAN
SUN
TEXT
Soomaahi-Ingiris1
qoraal xisaabeed
qoraalka koowaad
qon
qond
qgorofol
qosol
qof
qof qalaad
qof uun
gofna
gol
qolqol
golka sanduuqyada
qgolka dharka
qolka qadado
qolka qalabka
qolo
qoys
qoyan
qubays
quraarad
quraac
qurux
qurux badan
qudbad
qufac
quful
quful sameeye
qumman
qunyar
quusid
K
ka bedelid
155
STATEMENT
DRAFT
GUN
WRITE
CINNAMON
LAUGH, SMILE
PERSON, SOMEONE
STRANGER
ANYBODY,
SOMEBODY
NOBODY
ROOM
HALL
LOCKER ROOM
CLOSET, LINEN
CLOSET
DINING ROOM
TOOL SHED
RACE
FAMILY
SLOPPY, WET
SHOWER
BOTTLE, JAR
BREAKFAST
BEAUTY, PRETTY
BEAUTIFUL
LECTURE
COUGH
LOCK
LOCKSMITH
EXACT, PERFECT
SLOW
DIVE
CONVERT
156
ka xumaan
ka dib
ka duwan
ka soo horjeed
ka dhicid
ka gudbid
ka gudubsan
ka fiican
ka maarmin
kab
kabrid
kabalyeer
kabalyeeriyad
kabaha cayaaraha
kabo teenis
kabood
karbuuno
kartoon
kartuush
karraam
karkand
karaya
karaakar
karaam badeeco
karitaan
karooto
kasta
kastuume
kasoo horjeedid
kashawnito
kaggan
kaftan
kafaalo qaadid
Useful Wordlist
SORRY
AFTER LATER
DIFFERENT
AGAINST
DROP
THROUGH
ACCROSS
BETTER
DEPEND
SHOE
MATCHES
BARTENDER
WAITER
WAITRESS
SNEAKERS
TENNIS SHOES
OVERCOAT
FLASHLIGHT
PACKAGE
CASE
CLERK
ALTERATION
BOILING
CRACKERS
STOCK CLERK
ABLE
CARROT
EVERY
UNDERWEAR,
PANTIES
TO OBJECT
SCREWDRIVER
FIRM
JOKE
SPONSOR
Somah English
kafee
kala tegid
kala jarid
kala jeexid
kala soocan
kala go’an
kala go’id
kala gaybin
kala kaxayn
kalsoon
kalkaaliso caafimaad
kalkaaliye sharci
kalluun
kalabadh
kalaro
kalaam
kale
kambani
kan
kantaluub
kansar
kanusad
kannsadda yahuudda
kahor
kaydsan
kaydin
kayar
kaa
kaabay
kaatun
kaadi macaan
kaadihays
kaadh
kaadhka deynta
BROWN
SPLIT
SUBTRACT
TEAR
SEPARATE
SEPARATE
DISCONTENTED
DIVIDE
SPLIT
TRUST
NURSE
LEGAL ASSISTANT
FISH
HALF
CRAYONS
CLAM
OTHER
COMPANY
THIS
CANTALOUPE
CANCER
CHURCH
SYNAGOGUE
BEFORE
RESERVED
RESERVATION
SAVE
LESS
THAT
CABBAGE
RING
DIABETES
BLADDER
CARD
CREDIT CARD
kaafi
kaalmo
kaawiyad
kedis
kelbed
kelyo
kel
kelinimo
keenshali
keenid
kayin
kiro
kicitaan
kildh
kuliga shaaha
killiga kaafiga
knumiko
kirmiko yaqaan
kor
kordhinta
mushaharka
koraya
konitaan
kond
koronto
koronto cabine
koronto yaqaan
koley
kombiyuutar
koob
koox
koork iskuruu
kooras
koodh
Ereyo wax tar ah
COFFEE
HELP
IRON
SUDDEN
PLIERS
KIDNEYS
SINGLE
ALONE, LONELY
BRA
BRING
KITCHEN
KIRORENT
GET UP
KETTLE
TEAPOT
COFFEEPOT
CHEMICAL
CHEMIST
ABOVE
PAY RAISE
GROW
GROWTH
CLIMB
ELECTRICITY
ELECTRICITY
METER
ELECTRICIAN
BASKET
COMPUTER
CUP, MUG
GROUP
CORKSCREW
COURSE
COAT
Soomaali-Ingirs
koodh gun
koodhka roobka
koofiyad
kooke
kool falaawer
koonfur
koowaad
kooyo
ku bedelid
ku bund
ku xiga
ku dar
ku dand
ku dhegan
ku dhufasho
ku cidhudhin
ku filan
kubbad
kubbadda teniska
kutaan
kur
kurs1
kushun
kudhinn
kul
kulhyad
kulan
kulayl
kuulayl
L
la bixid
la yebyey
Ja xidhay
la xidhudh
157
HOUSECOAT
RAINCOAT
HAT
COCOA
CAULIFLOWER
SOUTH
FIRST
BOOTS
REPLACE
JOIN
NEXT
PLUS
INCLUDE
TIE CLIP
HIT
SQUASH
ENOUGH,
SUFFICIENT
BALL
TENNIS
FLEA
HILL
CHAIR
KITCHEN
RECOMMEND
ALL
COLLEGE
MEET, TOGETHER
HEAT
HOT
WITHDRAW
DEFEAT
CLOSED
CORRESPOND
158
labayibaar
labadaba
labaad
labeen
labo
labolaab
lacag
lacag baxin
laga xumaado
laga yaabee
laga adkaaday
lagama maarmaan
lagu farxo
lagu qoslo
laf
lama degaan
lamandaayo
laws
lahaansho
layloon
laab
laab jeex
laayi
laad
laakiin
laan
leh
leexin
le’g
lust
lun dhanaan
lun dhanaan
cagaaran
lun macaan
’
lo
Useful Wordhst Somah-English
SQUARE
BOTH
SECOND
CREAM
PAIR
DOUBLE, TWICE
MONEY
PAYMENT
UNPLEASANT
MAYBE, PERHAPS
DEFEAT
NECESSITY
PLEASANT
FUNNY
BONE
DESERT
LAUNDROMAT
PEANUT
BELONG
NYLON
CHEST
HEARTBURN
ALIEN
KICK
BUT
BRANCH
WITH
TURN
EQUAL
LIST
LEMON
LIME
ORANGE
CATTLE
>
loo maleeyo
loobister
lug
luqad
Juqun
lumay
lumin
Luuliyo
M
matoor
mayaayillo
maxkamad
makhaayad
madbakh
madax
madax banaan
madax xanuun
madax wayne
madaxa
garsoorayaalka
madadaalin
madadaalo
madiumad
madow
mar labaad
mar walba
markab
markn
marmar
marada qubayska
maraq
maraykan
marin
maro
SEEM
LOBSTER
LEG
LANGUAGE
NECK
DISAPPEAR
LOSE
JULY
MACHINE, MOTOR
HUMOR
COURT
CAFETERIA,
RESTAURANT
KITCHEN
HEAD
NDEPENDENCE
HEADACHE
PRESIDENT
FOREMAN
AMUSEMENT
RECREATION
BOWL
BLACK, DARK
AGAIN
ALWAYS
SHIP
WHILE
OFTEN, SOMETIMES
BATH ROBE
SOUP
AMERICAN
ROUTE
FABRIC, MATERIAL
maro mus
mastard
mastarad
masrax
maskax
maskax badan
masaxaad
masar
masarka afka
masaf
masawir
masaayid
masaafo
mas’uul
mashruums
mashquul
mashun
mashunka weelka
dhaqa
madhan
macdan
macdan qode
macmacaan
macalin
macaash
macaan
magac
magaca reerkina
magaalo
mafag
maqsi
maqli
maqlid
maqliga suugada
Ereyo wax tar ah
TABLECLOTH
MUSTARD
RULER
PLATFORM
BRAIN, MIND
INTELLIGENT
ERASER
SCARF
HANDKERCHIEF
TRAY
ART, PICTURE
MOSQUE
DISTANCE
RESPONSIBLE
MUSHROOMS
BUSY
ENGINE
DISHWASHER
EMPTY
MINERAL
MINER
DELICATESSEN,
PUDDING
TEACHER
GAIN
DELICIOUS, SWEET
NAME
LAST NAME
CITY, TOWN
CAN OPENER
WAREHOUSE
PANS
HEAR
SAUCEPAN
Soomaalhi-Ingirusi
magqliga shulida
maqnaansho
maqas
maqalhaye
maqan
maqaar
maktabad
makaanig
makunad
malqacad
mallaay
malawax
manhay
mahdar
mahad
mahadin
maydh
maydhasho
maykab
may]
Maayjo
maad leh
maado
Maarso
maacuun
maal qabeen
maalqabeen
maalin
maalin kasta
maamule
maamule dugs1
maanta
maanays
159
FRYING PAN
AWAY
SCISSORS
CASHIER
ABSENT
SKIN
LIBRARY
MACHINIST,
MECHANIC, AUTO
MECHANIC
RAZOR
SPOON, TEASPOON
FISH
PANCAKES
CURRICULUM
RESTROOM
THANK
APPRECIATE
WASH
SHOWER
MAKE-UP
MILE
MAY
FUNNY
SUBJECT
MARCH
DISHES
WEALTHY
RICH
DAY
EVERY DAY
MANAGE
PRINCIPAL
TODAY
MAYONAISE
160
metelaad
metele
metelid
meesa Jaako
meesha jimicsiga
meesha dabka
meel
meelnaba
mid kasta
mid kale
mid walba
mid ahaan
midnimo
midab
midab furan
midig
midoobid
mindh
misko
mishun
midho
milyan
milix
mindi
mindhicir
minguurn
minaraale
mus
muska qadada
muiska kaafiga
musaamid
musaan
musaantyad
musaaniyad
qoondaysan
Useful Wordhst Somali-English
ACT
REPRESENTATIVE
REPRESENT
VEST
GYMNASIUM
FIREPLACE
PLACE, POSITION,
SPOT
NOWHERE
EACH
ANOTHER
EACH
NEITHER
UNITY
COLOR
FAIR
RIGHT
UNITE
MINUTE
HIPS
MACHINE
GRAIN
MILLION
SALT
KNIFE
INTESTINES
COPY
MINERAL WATER
TABLE
DINING TABLE
COFFEE TABLE
WEIGH
SCALE
BUDGET
FUNDS
mutshaar
moos
muddada
mudalab
mudalabad
mudane
mudaharaad
mudo
mudoharaad
murkacasho
muraayad
muraayadaha
qoraxda
murugsan
murugo
muruq
musbaar
mustaqbul
musqul
mushahaaro
mugdi
muqdur
mukulaal
muhium
muus
muusik
muugan waa
N
nabar calooleed
nabad gelyo
natijo
SAW
BANANA
DURING
BARTENDER,
WAITER
WAITRESS
GENTLE
PROTEST
PERIOD
STRIKE
SPRAIN
MIRROR
SUN GLASSES
WORRIED
DEPRESSION, SAD,
SORROW
MUSCLE
NAIL
FUTURE
BATHROOM,
RESTROOM,
TOILET
SALARY, WAGES
DARK
AMOUNT
CAT
IMPORTANT,
NECESSARY
BANANA
MUSIC
DISAPPEAR
ULCER
PEACE
EFFECT
naxdin
naxarls
naxanis lahayn
nadaafad
naduf
nasasho
nasub
nasnb badan
nasnb daran
nacas
nacayb
naf
naftayda
naqshad sameeye
naqad
nal
nay]
naas
naag
naagta
naagtaada
naaneys
neef
neefsasho
nuyaar
midaam
nigis
nigis rageed
mn
nin gun
nin mudane ah
ninkaaga
Ereyo wax tar ah
SHOCK
KIND
UNKIND
HYGIENE
CLEAN
REST
CHANCE, LUCK
LUCKY
UNLUCKY
FOOL, SILLY
BITTER, HATE
SELF
MYSELF
DRAFTSMAN
CASH
LAMP, LIGHT,
LIGHT BULB
LAMB
BREAST
WOMAN
WIFE
SPOUSE
NICKNAME
ASTHMA
BREATHE
CARPENTER
METHOD, SYSTEM
UNDERWEAR,
PANTIES
BRIEFS
MAN
HANDYMAN/
HOUSEMAN
GENTLEMAN
HUSBAND, SPOUSE
Soomaahi-Ingirnsi
ninkaagu dhalay
niyad
miyad xaadhan
myad fiican
nugtayn
nugtayn xidhan
nolo]
nooc
nooc fiican
Noofambar
nool
nus
nusa saace
nuqul
Ww
wax
wax legey
wax dhigasho
wax ku ool
wax yeello
wax 1S wada
waxba NONE,
waxbarid
waxwalba
waxaaga
wakhti
wakhn dambe
waddo
waddo baaskeel
waddo bushkuleeti
waddo tareen
waddo furan
waddo wareegsan
161
STEP DAUGHTER
APPETITE
FRANK
GOODWILL
NECKTIE, TIE
BOW TIE
LIFE
KIND, SORT
QUALITY
NOVEMBER
ALIVE, LIVE
HALF
BREAK
COPY
THING
PAST
STUDY
EFFECTIVELY
DAMAGE
AUTOMATIC
NONE, NOTHING
EDUCATE
ANY
YOURS
MOMENT, TIGHT
LATE
AVENUE, ROAD,
STREET
TURNPIKE
TURNPIKE
RAILROAD
FREEWAY
BELTWAY
162
wadne
wadne j00gs!
wada shaqayn
wadada gollaha
wadan
wadani
wadaad
wade
wadid
war
wargeys
warqad
warqadda warbixinta
warqadda aqoonsiga
waraysl
wareeg
warlye
wastaad
wasaq leh
wasir
wacdi
waqtu fiican
waguiga
wakaalad
walax-shay
walaasha
walaal
waydin
wayn
waax
waax qallal
Waar
Useful Wordlist Somali-English
HEART
HEART ATTACK
COOPERATE
HALLWAY
LAND
CITIZEN
PRIEST
CHAUFFEUR,
DRIVER
DRIVE, OPERATE
INFORMATION,
NEWS
NEWSPAPER
LETTER, PAPER
REPORT CARD
1D CARD
INTERVIEW
CIRCLE
BROADCASTER
BRICKLAYER
DIRTY
MINISTER
CEREMONY
FUN
DURING
AGENCY
OBJECT
SISTER
BROTHER
ASK
LARGE, WINE
DEPARTMENT,
SECTION
STROKE
YARD
waardiye
waaskada dabaasha
waalid
waayo aragnimo
web
we]l
wershed
welwel
welwelay
well
weligeed
weyn
weerar
weedh
weel
weel dhage
wisaaqyo
wicid
wiqlyad
will
wul saaxub ah
wilkaaga
woqooy!
H
hab
hab sun
habboon
habsan
habar yar
habayn
habeen
habeen badh
GUARD, NIGHT
WATCHMAN
YARDMAN
SWIMMING POOL
PARENTS
EXPERIENCE
RIVER
FACE
FACTORY,
INDUSTRY
ANXIOUS, WORRY
WORRIED
STILL
NEVER
HUGE
ATTACK
SENTENCE
DISHES
DISHWASHER
EARRINGS
CALL
OUNCE
BOY
BOYFRIEND
SON
NORTH
SYSTEM
HUG
RELEVANT
LATE
AUNT
ORGANIZE
NIGHT
MIDNIGHT
haddn
hadyad
hadal
hadal xun
hadeer
hadiyad
hargab
harqad
harqaanle
haro
haraad
hadh
hagaayin
hagoog daaqadeed
hal
hal j:id
hal senti
halbeeg
halkan
halkaa
halal
hahs
hambalyo
hanti
hannaan
haw! socod
hawada sare
haweenay
hawo
hah
haysta
hayn
haad
helitaan
Ereyo wax tar ah Soomaalhi-Ingirns:
¥
GIFT
SPEAK, TALK
MEAN
NOW
PRESENT
INFLUENZA, FLU
PILLOW CASE
SEAMSTRESS,
TAILOR
LAKE
THIRSTY
SHADE, SHADOW
IMPROVE, REPAIR
WINDOW SHADE
ONCE
ONE-WAY
PENNY
PINT
HERE
THERE
KOSHER
SERIOUS
CONGRATULATIONS
PROPERTY
FORM
PROCESS
SPACE
LADY
AIR
MINT
HAVE
KEEP
LANE
DISCOVER
helid
heshus
helikobtar
heer
hees
higaadin
hilaac
hilib
hilib baraar
hilib digaag
hilib dooro
hilib doofaar
hilib shudan
hilib lo’aad
hihb waylaad
hilib adh
hihb :daad
hilible
hindhiso
hilin
hor jooge
hor istaagid
horseed
hore
hore u socod
horumar
horumand
hog
hogaamin
hoos
hooyo
163
FIND, GAIN, GET,
RECEIVE
DEAL
HELICOPTER
LEVEL, RATE
SING, SONG
SPELL
LIGHTENING
MEAT
LAMB
POULTRY
POULTRY
BACON, HAM
SAUSAGE
BEEF
VEAL
GOAT MEAT
MUTTON
BUTCHER
SNEEZE
ROUTE
FOREMAN,
SUPERVISOR
OPPOSE
GUIDE
FORWARD
PROGRESS
DEVELOP
DEVELOPMENT,
SUCCEED
HOLE
LEAD
BELOW, DOWN,
UNDER, LOW,
SHADE
MOTHER
164
hub
hubin
huteel
hurdada
hurdaysan
hurd: Juin
hurdo
hurdo tag
hudhee
hullan
Y
yar
yarayn
yaab
yaardi
yaanyo
yeedhin
yimid
yoogar
A
abnkad
Abril
abaal mann
abaalgud
abu maqas
abukaate
abuund
aynabi
ajuuro
Axad
akhnd
akhlaag
Useful Wordlist
WEAPON
CHECK
HOTEL
BEDROOM
SLEEPY
ORANGE
SLEEP
GO TO BED
HOTEL
RESTAURANT
DEEP
LITTLE, SMALL
REDUCE
SURPRISE
YARD
TOMATO
SPELL
ARRIVE
YOGURT
APRICOT
APRIL
PRIZE
REWARD
LOBSTER
LAWYER
CREATE
ALIEN
CHARGE
SUNDAY
READ
ATTITUDE
Somah-English
adag
adeer
adeecid
adeege
Arbaca
arday
ardaa
arkay
arag
aragti
araga
aroos
aroosad
asbaraagas
asbuuc
askan
asal raac
Agoosto
af
af leh
afada
afar gees
afuufid
aqbalaad
aqal
aqoon
aqoons}
albaab
albaab weyn
albeergo
alxanle
alwaax
DIFFICULT, FIRM,
HARD
UNCLE,
STEPFATHER
OBEY
MAID
WEDNESDAY
STUDENT
PATIO
SAW
SEE, VISION
APPEAR, SIGHT,
VIEW
OPTICAL
WEDDING
PRIDE
ASPARAGUS
WEEK
SOLDIER
ORTHODOX
AUGUST
LANGUAGE, MOUTH
SHARP
WIFE
SQUARE
BLOW
ACCEPT
HOUSE
KNOWLEDGE
IDENTIFICATION
DOOR
GATE
MOTEL
WELDER
WOOD
alaab
alaabta korontada
alaabo
amblaanis
ama
amar
amarstin
amankaag
amaah’
amaahasho
ansalaato
awow
awood
awoowe
ahaansho
ay
aydhun
ayeeyo
AA
aabbe
aas
aasid duugid
aashi dhinaceed
aaladda sawirka
aamusan
aan lahayn
aayo
eber
edeb
Ereyo wax tar ah Soomaali-Ingrnsi
BAGGAGE,
LUGGAGE
APPLIANCE
SUPPLIES
AMBULANCE
OR
ORDER
ORDER
SURPRISE
LOAN
BORROW
LETTUCE
GRANDFATHER
ABLE, AUTHORITY,
ENERGY, POWER,
STRENGTH
GRANDFATHER
BECOME
JUNGLE
IODINE
GRANDMOTHER
FATHER
BURIAL, FUNERAL
BURY
PAGE
CAMERA
QUIET, SILENT
WITHOUT
AUNT,
STEPMOTHER,
FUTURE
NONE
POLITE
edeb daran
ehelo
ey
EE
eexda
eexasho lahayn
eeddo
eegbalant
eegmo
I
yaar
yaarte
ikhtyaar
idaacad
irbad
inida
1s badbadelid
1s wedaarsi
isbarasho
isbedel
isbiny
istaraasho
istaroobeen
Istaary
isticmaal
isticmaalid
isgaadhsiin
isqanin
Isqoris
iska jir
iskaashi
iskaaf
iskoobe
165
IMPOLITE
RELATIVES
DOG
UNFAIR
FAIR
AUNT,
STEPMOTHER
EGGPLANT
LOOK
RENT
TENANT
CHOICE
RADIO
NEEDLE
ENTRANCE
VARY
EXCHANGE
ACQUAINT
CHANGE
SPINACH
NAPKIN
STRAWBERRY
STARCH
USE
SPEND
COMUNICATION
HIDE
REGISTRATION
BEWARE
COOPERATE
SKARF
BROOM
166
isku jir
isku darid
isku deyid
isku dubande
isku raacid
isku kalsooni
isku habboonaan
isku hagaayin
iskumid
iskuwaash
isla hadal
islamarkaaba
Isnuin
isugayn
igu yaraan
i
ubidhigs:
ilko
ilaa
ilmo
ilays
ilaysan
ilaa wakhtigaas
aah
ilaalin
iaaliye
lig
ilig xanuun
low
imtixaan
imaatin
imaam
in badan
Useful Wordhist Somali English
MIXTURE
MIX
TRY
CONDUCTOR
AGREE
SELF CONFIDENCE
HARMONY
ADJUST
SAME
SQUASH
NERVOUS
AS
MONDAY
ADD
MINIMUM
EYE
SECOND
TEETH
SINCE
CHILD
LIGHT
BRIGHT
MEANWHILE
GOD
CONTROL,
PROTECT,
SECURITY
YARDMAN
TOOTH
TOOTHACHE
FORGET
EXAMINATION
ARRIVAL, COME
IMAM
MANY
in kale
injun
injineer
indho la’
Ingirusi
inkastoo
ina adeer
1yo
i
ibsasho
ubin
un Jeh
nny
oO
oraah
orod
odhaah
odhaah gaaban
ogalaaday
ogaysis
ogolaansho
Oktoobar
okiyaalaha
okiyaalo
onkod
oOo
00 kale
oongaano
oon xoolaad
ooyistar
U
u dhexeeya
MORE
ENGINE
ENGINEER
BLIND
ENGLISH
ALTHOUGH
COUSIN
AND
BUY
SELL
HANDICAPPED
INCH
SENTENCE
RUN
STATEMENT
PHRASE
APPROVE
NOTICE
APPROVAL, PERMIT
OCTOBER
SUN GLASSES
GLASSES
THUNDER
SUCH
OREGANO
DIARY
OYSTER
BETWEEN
u gee
u yeelid
ueg
ubax
ubucda
ujeedo
udub
unn
urur
urund
uskag
uskag leh
ugaadh
ugaadhs1
ugu xun
ugu dambayn
ugu deeqid
ugu fircan
ukun
ummad
umuliso
UU
uur
uunsi
Ereyo wax tar ah Soomaah-Ingirns:
PLUS
LET
SEEM
FLOWER
ABDOMEN
PURPOSE
POST
SMELL
ORGANIZATION,
UNION
GATHERING
DIRT
DIRTY
GAME
HUNT
WORST
LAST
OFFER
BEST
EGG
NATION
MIDWIFE
PREGNANT
INCENSE
167